• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方醉蝶华/第十三话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第十二话   东方醉蝶华   第十四话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

東方酔蝶華
ロータスイーター達の酔醒
东方醉蝶华
食莲人们的醉与醒
第十三話 酒は鬼の美祿 前編
第十三话 酒为鬼之美禄 前篇
原作:ZUN 漫画:水炊き
秋夜
鲵吞亭
酒客A
急に寒くなってきたなぁ
突然就降温了

P2

酒客B
良いねぇ ようかく燗が上手くなる季節到来だ
挺好的 终于又到温酒好喝的季节了
酒客A
そうだな
鯢呑亭で呑む酒は燗に限るよ
说的没错
在鲵吞亭喝的酒还得是温酒

P3

山と湖と山廃仕込み
八坂神奈子
山与湖与山废精酿
八坂神奈子
奥野田美宵
はい 燗一合

お燗にぴったりな物を見繕いましょうか?
这是客人的温酒一合

需要为温酒配点什么合适的小菜吗?
八坂神奈子
なるほど じゃあそうして貰おうか
哦 那就麻烦你了
奥野田美宵
了解でーす
明白了—

P4

神奈子嘬了一口,看向开心的酒客

P5

神奈子叹了口气
奥野田美宵
レンコン素揚げと

秋の炊き合わせです—♡
这是干炸莲藕

和秋季特色水煮拼盘—♡

P6

美宵发现神奈子没有喝酒
奥野田美宵
……どうかされました?
お酒が口に合わなかったでしょうか?
……客人怎么了?
酒不合您的口味吗?
八坂神奈子
んー
いやまあその
嗯—
怎么说呢
奥野田美宵
何でも仰ってくださいな
それを聞くのも大切ですから
请尽管说吧
听客人的意见是很重要的
八坂神奈子
そうか
是吗

P7

八坂神奈子
じゃあ

遠慮なく
那我就

不客气的说了
夜间
蚕食鲵吞亭
奥野田美宵
わあああん
哇啊啊啊
奥野田美宵
とんでもない客だったわ!

確かに何でも仰ってください
とは言ったけどさ
真是个不可理喻的客人!

虽然我确实让她尽管说了
虽然我确实是让她说了

P8

八坂神奈子
この三流酒は何処の酒だ

そもそも本当にお酒なのか
这三流酒是从哪弄来的

不如说这真的是酒吗
奥野田美宵
だって

挙げ句の果てに
居然这么说

而且到最后
八坂神奈子
こんなもの出して恥ずかしくないのか
把这种东西拿出来不觉得害臊吗
奥野田美宵
とも言ってたわ!

何を偉そうに
あったまきちゃう!
还是这么说的!

哪来的高高在上的态度
真是气死我了!
伊吹萃香
なるほどねぇ
面白い奴じゃないか
原来如此
真是个有趣的家伙

P9

奥野田美宵
どこに貶されて面白く感じる奴がいるのよ
哪有被损了一通还觉得有趣的
伊吹萃香
いやあ
里にも大した奴も居るもんだなぁと思ってな

酒の味が判るなんて
哎呀
我只是没想到村里也还是有厉害的家伙

居然明白酒的味道
奥野田美宵
へ?
啊?
伊吹萃香
判らないのか?
今 この店で出ている酒はこの瓢箪の中身で水増しした紛い物の酒だ
美味いわけがない
你不知道吗?
现在这个店里上的酒都是用这个葫芦里的东西兑水做成的假酒
怎么可能会好喝
奥野田美宵
そ そうなんですか?
是 是这样吗?

P10

伊吹萃香
幻想郷のお酒はな 新酒が作られる寸前のこの季節が一番数が少なくて貴重なんだ

まともな酒になればなるほど数が少ない

だから酒っぽい物で誤魔化さないとな
幻想乡的酒啊 每到新酒还没酿出来的这个季节是数量最少最珍贵的

越是正经的酒数量越少

所以就得用像酒的东西来蒙混过去
萃香拔开伊吹瓢的塞子饮酒
奥野田美宵
水増しされてることは知ってましたが……
でも瓢箪のお酒ってそんなに不味いんです?
我虽然知道酒是兑过水的……
但是葫芦里的酒有那么难喝吗?
伊吹萃香
鬼ですら酔う酒だ

美味いとか不味いとか超越している
这是连鬼都能喝醉的酒

已经不是好喝不好喝的问题了

P11

伊吹萃香
本当に米の酒なのか
もな

両生類からにじみ出た分泌物かもしれんぞ
到底是不是米酒
都不好说

搞不好是两栖动物身上渗出来的分泌物
奥野田美宵
またぁ~♡
你又说笑了~♡
伊吹萃香
とはいえ
馬鹿にされたままでは悔しいな
话虽如此
但是被人嘲讽了一番也不能忍着
奥野田美宵
そうですよ 店の沽券にも関わります

何とか見返してやりたいです
没错 这涉及到店的脸面问题

一定得想办法报一箭之仇
伊吹萃香
よし いいだろう
行吧

P12

伊吹萃香
そいつを八つ裂きにしてやる
我去把那家伙大卸八块
奥野田美宵
ちょっ
そういうことじゃ無くて……
等下
我不是那个意思……
伊吹萃香
それじゃ足らんか
思いのほか強欲な奴だねぇ

判ったよ

そいつが驚くような酒を用意してやるよ

鬼の国には便利な奴が棲んでいるんだ
这还不知足吗
想不到你这家伙这么贪婪

我明白了

我去准备点能让那家伙大吃一惊的酒

我知道鬼之国里住着个方便的家伙

P13

萃香在大笑中离开
守矢神社

P14

神奈子坐在神社前
东风谷早苗
どうかされました?
怎么了吗?
風と奇跡の純米酒
東風谷早苗
风与奇迹的纯米酒
东风谷早苗

P15

八坂神奈子
里の人間に失礼なことをしてしまって
我对村里的人类做了件失敬的事
东风谷早苗
え どんなことでしょう?

なあんだ

そんなのいつもの神奈子様……
咦 是什么事啊?

什么啊

那不就是平常的神奈子大人……
神奈子脸一黑
八坂神奈子
何だって?
啥玩意?
东风谷早苗
いや それはお店が悪いです
客が判っていないからってちゃんとしたお酒を提供してないんですから
それにしても
不 这确实是店家的不对
就因为觉得客人喝不出来就不准备好酒
不过

P16

东风谷早苗
何故人間のお店に行ったんです?
为什么您要去人类的店?
八坂神奈子
いや 今度の秋祭りに目玉が欲しくてね
今まで余り注目してこなかったけど お酒のイベントとかどうかと考えていたら

どうも厳しく喋り過ぎちゃって
啊 我只是想为这次秋祭找点亮点
之前没怎么注意过 但我这次想举办个关于酒的活动

结果就说过头了
东风谷早苗
あー
いつも私にダメ出しするように?
啊—
就像每次指点我那样?
八坂神奈子
そうそう
对对

P17

八坂神奈子
ついつい貴方のダメなところばっか見てしまうみたいに
ってコラ
就像我每次都自然而然关注你不行的地方一样
喂 你让我说什么啊
两人谈笑甚欢
东风谷早苗
お酒のイベントですかー

それは人が来そうですね
关于酒的活动吗—

那感觉会来很多人啊

P18

八坂神奈子
強力なアイデアだと思うんだけどね
ただ

里の人間は本物のお酒の味を知らないようでねぇ

正直 鯢呑亭で見た限り

あんな程度の人間に提供するレベルのお酒を

この私が

どうやって確保すれば良いのか悩んでしまう
我觉得这是个很强力的点子
不过

好像村里的人不知道真正的酒的味道

说实话 看了鲵吞亭的样子之后

能给那种程度的人类提供的酒

我现在

都不知道该怎么去找
东风谷早苗
ほらほら
哎呀哎呀

P19

东风谷早苗
そういうとこですよ

神奈子様
您又开始了

神奈子大人

P20

魔理沙在两人身后偷听
博丽神社
博丽灵梦
ーー守矢神社はお酒のイベント?
——守矢神社要办关于酒的活动?
雾雨魔理沙
そうだ

これは手強いぜ
没错

这可不好对付

P21

博丽灵梦
まあ
心配要らない
かな

お酒は私も何度か挑戦したけど
この程扱いづらいイベントは無かったわ

みんな帰りを心配して呑まないし
里から遠いから

こっちはベロベロになってしまうし……
不过
也没必要担心


酒的活动我也挑战过几次
可以说没有比这更难把握的活动了

所有人都担心回程所以不怎么喝
毕竟这里离村子很远

而这边的人全都会喝个烂醉……
雾雨魔理沙
いや
あの神奈子だで?

正統派で強力なイベントを企画してくるに違いない
私の予想では

那可是神奈子啊?

她一定会策划一场正统而强力的活动的
根据我的预测

P22

雾雨魔理沙
今年の秋祭りの話題は持ってかれてしまうぜ
今年秋祭的话题肯定会被她们抢走
灵梦想象出了守矢神社人满为患,博丽神社空无一人的景象
博丽灵梦
それは一大事だわ
やっぱりうちも対策を練らないと!
这可是要紧事!
我们也得想好对策才行!

P23

雾雨魔理沙
そうだな

しかし 何か良いアイデアあるか?
说的没错

但是 你有什么好主意吗?
博丽灵梦
お酒

お酒……

強いなぁ

こうなったら思い切って正面対決
しちゃおうかな


酒……

好强啊

这样一来不如就
正面对决吧
雾雨魔理沙
正面対決?
というと
正面对决?
你的意思是

P24

博丽灵梦
うちもお酒のイベントをやるのよ

そうと決まれば

すぐに動かないと!
我们也举办关于酒的活动

就这么定了

立刻行动吧!

注释


< 第十二话   东方醉蝶华   第十四话 >