• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方深秘录/宇佐见堇子/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH14.5东方深秘录的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
  • 翻译:夕泠

Stage 1

深秘录1面场景(堇子)
ようこそ幻想郷へ
欢迎来到幻想乡
BGM: 顕現した伝承の形
BGM: 显现的传承形态
異変の神社
宇佐见堇子
……よーし

今回も無事に
幻想郷に辿り着いたぞー

今まで一時的にしか
入り込めなかったけど

化け狸から貰った
幻想郷のパワーストーンさえ
あれば出入り自由ね
……好嘞

这次也顺利地
进入幻想乡了

至今为止虽然只能
暂时进来一会儿

但是只要有了这块从妖怪狸那里得到的
幻想乡的能量石
就能出入自由了呢
???(茨木华扇)
ようこそ幻想郷へ
欢迎来到幻想乡
宇佐见堇子
あ、お前はあの時の
啊,你是那个时候的
茨木华扇
貴方を正式に
幻想郷にご招待するわ
我们这次就正式把你
招待进幻想乡了
思欲せよ!願いを叶える仙人
茨木華扇
思之欲之!实现人愿望的仙人
茨木华扇
宇佐见堇子
は、もしかして化け狸から
貰ったこのパワーストーン……
哈,难道说从妖怪狸那里
得到的这块能量石……
茨木华扇
今更気が付いても遅い遅い
狸に化かされたねぇ
现在才注意到就太晚太晚啦
被狸猫骗了呢
宇佐见堇子
くそう、罠だったのか
可恶,那是个陷阱吗
BGM:華狭間のバトルフィールド
BGM:华狭间的战场
茨木华扇
もう貴方に帰り道は無い

幻想郷流の洗礼を存分に
受けると良い!
你已经没有退路了

好好接受幻想乡流的
洗礼吧!
如果玩家被击败
茨木华扇
おっと死んでしまっては
こっちが困るよ
啊啦 就这么死了的话
我这边反而有点困扰呢
茨木华扇 被击败
宇佐见堇子
なんてこった
本当に帰れなくなるなんて
怎么会这样
竟然真的回不去了
茨木华扇
逃げ回るが良い

幻想郷に安住の地が
あるのならな!
你就尽情地四处逃窜吧

如果你能在幻想乡找到一片
安住之地的话!
宇佐见堇子
くっ
茨木华扇
とまあ、この位脅せば十分ね

ヘタに死なせて騒ぎになると
外の世界から調査が来たり
するかも知れないしなぁ

幻想郷の怖い夜を
楽しんでらっしゃいな
好,这种程度的威胁应该就差不多了

一不小心让她死掉引起骚动的话
也许会从外面世界引来调查人员
也说不定啊

幻想乡的恐怖之夜
还请慢慢享受啦

Stage 2

深秘录2面场景(堇子)
最新の都市伝説
最新的都市传说
BGM: 真実を知る者
BGM: 知晓真相之人
人間の里(夜)
人类村落(夜)
宇佐见堇子
ここは?

映画村みたいなセットね
这里是?

很有影视城的感觉呢
云居一轮
ポッポッポポッポ
啵啵啵啵啵
驚愕!長身の入道使い
雲居一輪&雲山
惊愕!高个的入道使
云居一轮&云山
宇佐见堇子
む、女の人……
呣,这个女人……
云居一轮
誰?
見た事のない人間ね

いいや脅かしちゃえ
你是谁?
以前没见过你这个人类呢

无所谓了先吓吓你再说吧
宇佐见堇子
ドキドキ
何の妖怪かしら……
好期待
会是什么妖怪呢……
云居一轮
ポッポッポポッポ
啵啵啵啵啵
宇佐见堇子
もしかしてその笑い方
八尺さま⁉

ネット時代の都市伝説 (つくりばなし)
実在するだなんてー!
这种笑声 难道是
八尺大人⁉

没想到网络时代的都市传说 (编出来的故事)
真的存在于现实之中!
BGM:公正なる奪い合い
BGM:公正的争夺
如果玩家被击败
云居一轮
ネット時代って
どういう意味?
网络时代
是个什么意思?
云居一轮 被击败
宇佐见堇子
本物の八尺さまなら逃げなきゃ
取り殺されてしまう
如果是真正的八尺大人的话那就不得不逃了呢
不然会被杀掉的
云居一轮
今の誰?
見た事無い人間ねぇ
刚才那是谁?
之前没有见过这个人类呢

Stage 3

深秘录3面场景(堇子)
伝説の都市伝説
传说中的都市传说
BGM: 真実を知る者
BGM: 知晓真相之人
人間の里(夜)
人类村落(夜)
秦心 登场
秦心
ねぇそこの人間さん
ちょっといいかしら

アタシ、キレイ?
呐那边的人类小姐
能稍稍打扰一下吗

我,漂亮吗?
戦慄せよ!悪夢の能面女
秦こころ
战栗吧!恶梦的能面女
秦心
宇佐见堇子
助かったー
得救了
宇佐见堇子
八尺さまに追われているんです
助けて下さい

……って貴方も大概な
妖怪っぷりですね
我被八尺大人追得满街乱跑
请救救我

……话说你整个人
也冒着股妖怪的气息呢
秦心
そうだった
どうせ取り殺すんだから
質問するのは止めにするんだった

キレイじゃ無いから
死ねい!
是这样没错
反正都要被杀掉的话
我就不问你我的问题了

既然我不漂亮的话
就去死吧!
宇佐见堇子
ええー?

容姿には自信が無かったけど
そりゃあんまりだー
诶诶?

即使对自己的容貌没自信
因为这个就要杀我也太没道理了!
BGM:対蹠地の鐘
BGM:对跖点之钟
如果玩家被击败
秦心
ところで貴方、誰?
话说回来,你是谁?
秦心 被击败
宇佐见堇子
はあはあ
本物の口裂け女だあ!

伝説に聞いた都市伝説よね

人間が居そうだったけど
この街は危険だわー
哈啊哈啊
这是真正的裂口女啊啊!

传说中流传的都市传说啊

虽然这条街看起来有人居住
但也太危险了吧
秦心
やった
ついに口裂け女で怖がってくれた
太好了
终于用裂口女吓到别人了

Stage 4

深秘录4面场景(堇子)
幻想郷流の洗礼
幻想乡流的洗礼
BGM: 可能性を信じて
BGM: 相信可能性
妖怪狸の森(夜)
宇佐见堇子
しかし……

ここにはあの街以外に
人が住んでそうな所が無いわ

ああ、どうにかして
外の世界に帰りたい
但是……

这里除了那条街以外
并没有哪里看起来像是能让人住的地方

啊啊,不论如何
都想回到外面的世界呢
雾雨魔理沙
お、やっと見つけたぜ
啊,终于找到你了
恐怖!学校の魔法使い
霧雨魔理沙
恐怖!学校的魔法使
雾雨魔理沙
宇佐见堇子
あー あの時の人間!
啊—— 你是那个时候的人类!
雾雨魔理沙
霧雨魔理沙だ
我是雾雨魔理沙
宇佐见堇子
助かったー
幻想郷 (こっち) に閉じ込められて
途方に暮れていたのよ
得救了
我被关在幻想乡 (这里)
已经走投无路了
雾雨魔理沙
ふふふふふ
哼哼哼哼哼
宇佐见堇子
何がおかしいの?
人間なんでしょ助けてよー
有什么好笑的?
你是人类吧快帮帮我吧——
雾雨魔理沙
誰が助けるなんて言ったかい
人間だからって
みんな味方だと思うなよ

私はあんたをコテンパンに
するために探してたんだ

幻想郷流の洗礼を
受けるがいい!
谁说过要帮你了
别因为觉得同是人类
就一定会是同伴哦

我是为了把你揍得不省人事
才在这里到处找你的

幻想乡流的洗礼
你就好好接招吧!
BGM:オカルトアラカルト
BGM:灵异任你选
如果玩家被击败
雾雨魔理沙
おっとやり過ぎたかな?
啊呀 好像做过头了呀
雾雨魔理沙 被击败
宇佐见堇子
ひえー
何で攻撃してくるのー
咿——
为什么要攻击我啊
雾雨魔理沙
何でって
お前、判らないのか?

騒ぎを起こしたのは
お前の方からだぜ
你还问为什么
难道你还不明白吗?

引起这场骚动的罪魁祸首
可是你哦
宇佐见堇子
そんなのちょっとした
イタズラじゃないのー

それをこんな卑劣な
手で軟禁だなんてー
那个不过只是个
小小的恶作剧不是嘛

只因为这个就用卑劣的手段
把我软禁在这也太不讲理了
雾雨魔理沙
まだまだ反省してない
ようだな

もう少し痛い目に
遭って貰うか
看来还没有反省
的样子啊

再稍微让她受一点
教训比较好吧

Stage 5

深秘录5面场景(堇子)
一寸法師の受難
一寸法师的受难
BGM: ボールのある日常
BGM: 有珠子的日常
輝針城
宇佐见堇子
地上は何処も妖怪だらけね

妖怪なんて怖くない
なんていって済みません

やっぱり妖怪は
怖かった……
地上不管到哪里都是妖怪呢

妖怪什么的根本不可怕
才怪咧 之前说了这些真是对不起啊

果然妖怪还是
好可怕……
少名针妙丸
あー、誰?
啊——,那边是谁?
眉唾!緑色をした小人
少名針妙丸
可疑!绿色的小人
少名针妙丸
宇佐见堇子
あ、貴方は
啊,你是
少名针妙丸
あー、あの時の変態!
何で私の根城に居る!
啊——,你是那个时候的变态!
为什么会在我的城里!
宇佐见堇子
きゃー
やっぱり可愛いー!
癒されるー
咿呀——
果然还是好可爱!
被治愈了~
少名针妙丸
くそー
こんな所まで追って
来やがったかー
可恶
竟然如此执着
都追到了这里
BGM:七玉蒐集ショウダウン
BGM:七玉搜集大摊牌
如果玩家被击败
少名针妙丸
家がバレてしまった
もう殺すしかない
家的位置暴露了呀
只能杀了这货了
少名针妙丸 被击败
宇佐见堇子
こんな生き物が居るんなら
幻想郷 (こっち) も捨てたもんじゃないね

って今はそんな余裕を言ってる
場合じゃ無かったわー

まだ家に帰る手段も
見つかっていないのに
既然都有这种生物存在
幻想乡 (这里) 也并没有被上天抛弃嘛

话说回来现在可不是能这么
悠闲的场合啊

毕竟还没有找到
回家的办法呢

Stage 6

深秘录6面场景(堇子)
夢の再決戦
梦之再决战
BGM: 顕現した伝承の形
BGM: 显现的传承形态
迷いの竹林
宇佐见堇子
うーん?
道に迷ったみたい
嗯?
好像有点迷路了
藤原妹红
あ、お前はあの時の
外の人間じゃないか!
啊,你不是那个时候的
外界的人类吗!
激熱!人間インフェルノ
藤原妹紅
激热!人类地狱火
藤原妹红
宇佐见堇子
あ、お久しぶりー!
良かったあ、知ってる人に
出会ったわー
啊,好久不见了!
能在这里碰上认识的人
真是太好了
藤原妹红
そうか勝負の続きを
したいのか?
这样啊想把当时未决的胜负
在此决出胜者吗?
宇佐见堇子
あ、いや今は
啊,并不是,我现在想
藤原妹红
お前もこっちに居られる
時間は僅かだろう

さっさと始めるぞ!
你留在这里的时间
也所剩无几了吧

那就赶紧开始吧!
BGM:竹林インフレイム
BGM:竹林大火
如果玩家被击败
藤原妹红
手応えが無いな
幻想郷の空気が合わないか
并没有势均力敌的感觉啊
因为你和幻想乡的相性不好吗
藤原妹红 被击败
宇佐见堇子
ふえー
別に戦いとかもういいです

もう帰りたいんですが
帰り方が判らないんです
呼——
已经不想再打了啦

虽然好想回家
但是根本不知道该往哪儿走啦
藤原妹红
ははあ
そりゃそうだろうよ
哈哈
那是当然
宇佐见堇子
へ?
诶?
藤原妹红
ここ迷いの竹林は
誰だって迷うように
呪いが掛けられているんだ

道案内してやるよ
何処に向かえば良いんだい?
这个迷途竹林
被施上了
“不管是谁进来都会迷路”的咒术

我来给你带路吧
你想去什么地方?

Stage 7

深秘录7面场景(堇子)
悪夢の堂々巡り
噩梦般的来回奔走
BGM:真実を知る者
BGM:知晓真相之人
異変の神社
宇佐见堇子
結局神社に戻って
来てしまった……

幻想郷に来るといつも
ここからだからねぇ

何とかして戻る手段を
考えないと……
到最后还是回到了
这座神社啊……

之前来到幻想乡的时候
也都是从这里出发的

必须得想点办法
回到原来的世界……
???(丰聪耳神子)
遅かったな
好慢哦
丰聪耳神子
お前が来るのを待っていたよ
我可是一直等着你来呢
怪奇!二色マント魔人
豊聡耳神子
怪奇!二色披风魔人
丰聪耳神子
宇佐见堇子
今度は一体何よ
もう帰らせてよー
这次又是什么嘛
快点让我回去啦——
丰聪耳神子
帰りたい?

ほう面白い事を言うじゃないか

私はお前を外の世界に
送り返す為に待っていたのだ

このオカルトボールと
一緒にな
你说想回去?

还真是会说些奇怪的话呢

我一直等在这里的原因
就是为了把你送回外界啊

连同这些灵异珠
一起送回去
音乐停止
宇佐见堇子
は、オカルトボール!?

そうだ、それがあれば
一時的にでも帰る事が出来る筈

何でそれに気が付かな
かったんだろう
哈,灵异珠!?

对了,只要有了这些灵异珠
就算只有一会儿也好我也应该回得去了

为什么我连这么简单的事情
都没注意到呢
丰聪耳神子
ボールの仕掛けは
私が見抜いたよ
这些灵异珠的机关
我都已经看穿了
BGM:ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師
BGM:Last Occultism ~ 现世的秘术师
丰聪耳神子
幻想郷に忍び込もうと
思ったんだろうが
当てが外れたな

お前、ボールをばらまきに
何度も幻想郷に来ていただろ?

その時はお前の影しか来て
なかったから殆どの輩には
見えなかった様だがな

今度こそ、全てのオカルトボール
と一緒に送り返してやろう
之前还一直以为
你是想潜入幻想乡
不过看来是我的预测落空了啊

你将灵异珠散播于幻想乡各处
几次三番以此为道具来过了吧?

那时因为只有你的影子进来
所以大部分人
都没注意到的样子

这次便定是要将所有的灵异珠
和你一起送回外界
如果玩家被击败
丰聪耳神子
おいおい
負けてやるって言ってるのに
喂喂
刚才不都说了要输给你嘛
丰聪耳神子 被击败
宇佐见堇子 Ending

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:各々の結末
BGM:各自的结局
——外の世界、都市上空
空に浮かぶ星は少ないが、
地上は満天の星空である。
——外界,都市上空
天空中的星星虽然零星可见,
地上却是满地的星辰遍布。
宇佐见堇子
はあはあはあ。
何とか戻って来られたみたいね

しかしまだ正式な手段で戻って
来ていない。
数十分もすれば戻される

この間に何か対策を考えないと
哈哈哈哈哈。
总算是历经千辛万苦回来了

但是到目前为止还不是
用正规的办法回来的呢。
而且过个几十分钟就会被强制遣返

在这期间必须想点什么对策才行啊
宇佐见堇子
いざとなったらこのボールに
頼るしかないかなー

本当は幻想郷に居る奴が集めきって
十分パワーが溜まった時に使う予定
だったけど……

でもこのボールの力を解放すれば、
幻想郷に自由に行き来出来る鍵に
なる筈なのよね
到了万一的时候
还得依靠这个灵异珠的力量呢

其实是想把那群幻想乡的家伙聚齐
攒满了足够的能量之后在使用的
这个计划……

但是只要能解放出这个球体的力量,
应该会成为自由往返幻想乡的关键
也说不定哦
幻想郷の面子に命を(?)狙われた彼女だったが、
何とか戻ってきてつかの間の休息を味わった。

もうすぐ幻想郷に戻されるだろう。
その時までに逃げる策を練らないと
今度は本当に危ないかも知れない。

しかし、予想よりも早くその決断を
迫られることになった。
ついに最終決戦の時である。
为了保全幻想乡的体面而被性命堪忧(?)的她,
排除万难终于回到了外界而享受到了遗失的休憩。

但不久之后她马上就会被拉回幻想乡的吧。
在那之前若不想出什么决定性的逃跑方法
也许就真的危险了也不一定。

但是,这一决定性时刻
来得比预料的时间快了太多。
最终决战,就此上演。
ENDING 插图

导航