• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

锷木幸子

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
二次同人角色的词条

基本资料

锷木幸子
基本信息
人物名锷木幸子
日文名鍔木 幸子
英文名Yukiko Tsubaki
种族山茶花灵(古椿之灵)1
能力Transforming people into animals
把人变成动物程度的能力
登场信息
作品名位置类型称号主题曲
東方催狐譚 ~ Servants of Harvest Wish三面BOSS游戏Hive Queen of the Forest’s Flora and Fauna
林中动植物的蜂后
Night-Blooming Camellia ~ Heart of the Swarm
夜间绽放的山茶花 ~ Heart of the Swarm

设定

东方催狐谭

A youkai who’s been around for a long time. She lives peacefully in a dense, lush forest.
She was once a mere camellia tree. Though harmless, it was a beautiful tree which bore majestic red roses each winter.
Eventually, this tree evolved into a youkai. The now youkai tree spirit gained the ability to seperate her body from the tree, as well as a particularly frightening ability. Yukiko could transform people into animals.
一只活了很久的妖怪。她平静地生活在一座茂密繁盛的森林中。
她过去是一株山茶树。不仅无害,每年冬天还会开出艳丽的红色花朵。
终于,这株山茶化作了妖怪。现在木灵能够从树上分离自己的躯体,以及另一种极其可怕的能力。她能够把人变成动物。
Throughout time, she started to become a pretty big thorn in Gensokyo’s side.
She would often seduce humans into her domain with soothing scents, relaxing auras, and sometimes just her mere presence as a beautiful maiden.
Her victims would be transformed into bees for her hive.
Rumors circulated about the mysterious, dangerous, and yet beautiful woman from the forest who would bewitch anyone that came near her.
When word of this reached the Hakurei Shrine Maiden (who at the time, of course, was not Reimu), they set off to exterminate this troublesome youkai.
随着时间的推移,她逐渐转变成了扎在幻想乡的一根毒刺。
她常常会诱惑人类进入自己的地盘,有时借助舒心的芬芳、有时借助轻松的气氛、有时则干脆化作一个美丽的女子。
她会把受害者变成自己巢穴里的蜜蜂。
有一位来自森林中的女子,神秘、危险而美丽,会把任何接近者迷住。这个传言不胫而走。
故事传到博丽神社的巫女耳中(那个时期的巫女,当然,不是灵梦),她立刻出动消灭这只麻烦的妖怪。
A long and grueling battle was fought, but the shrine maiden was victorious and Yukiko freed the human villagers from her treacherous curse.

So, if not humans, what are all those bees in her hive?
经过漫长和激烈的战斗,神社巫女取得了胜利,妖怪被迫释放了被困在她背信弃义的诅咒中的人类村民。

那么,不是人类的话,她巢穴里的那些蜜蜂又是什么呢?
The secret is that she only transforms fairies for her hive. She stopped targetting humans after the incident.
Though, she hates to admit that fact, so she'll usually claim her hive is full of humans anyway.
其实,她的巢穴中只是有一些被转化的妖精。自从那场异变之后,她就不再把人类当作袭击的目标。
尽管如此,她不愿意承认这一事实,所以常常声称自己的巢穴里到处都是人类。
In truth, she never actually intended on bewitching the heroines.
She just wanted to amuse herself since she doesn't ever get any actual visitors.
Despite being a hive queen, she's actually quite lonely.
其实,她并没有蛊惑自机的打算。
她只是想找找乐子,因为还从没有谁来拜访过她。
尽管身为蜂后,但其实她非常孤独。

符卡

中文名英文名出现位置
蔷薇陷阱「危险的罗网」Rose Trap「Dangerous Web」Easy/Normal
茶花陷阱「山茶的罗网」Teaflower Trap「Camellia's Web」Hard/Lunatic
蜂符「花粉采集」Bee Sign「Gathering Pollen」Easy/Normal
蜂符「山茶授粉」Bee Sign「Camellia Pollination」Hard/Lunatic
防御队形「保卫蜂巢!」Defense Formation「Protect the Hive!」Easy/Normal
重整队形「飞蜂堡垒」Reformation「Flying Bee Fortress」Hard/Lunatic
早开「秋之雪椿」2Early Bloom「Rose of Winter in Autumn」Easy/Normal
琥珀群「甜蜜牢笼」Amber Swarm「Honey Cage」Hard/Lunatic
椿符「Yosoji之枝传说」3Camellia Sign「Tale of Yosoji's Branch」Easy/Normal
椿符「Yosoji之树怪谈」Camellia Sign「Legend of Yosoji's Tree」Hard/Lunatic
「蜂后安魂曲」「Hive Queen's Requiem」Last Word
*蜂巢与世界之卵**World Egg Honeycomb*Easy/Normal/Hard/Lunatic(异常)
蜂王国「世界授粉」Bee Kingdom「World Pollination」Overdrive

注释

  1. 记载于鸟山石燕《今昔画图续百鬼》中的一类妖怪,据说由古老的山茶树化成。故事中,一位商人被此妖怪变成了蜂,吸去精气而死。
  2. 小林幸子所唱的演歌《雪椿》。
  3. 英国旅行家理查德·戈登·史密斯所著《Ancient Tales and Folk-Lore of Japan》一书中收录的故事,名为《YOSOJI'S CAMELLIA TREE》。这个故事讲述了一个村民寻访富士山女神,在女神的帮助下拯救了村子,富士山女神离去时从空中抛下一节山茶树枝,种下后很快长成参天大树。

词条导航