• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/八云蓝/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

Stage 1

八云蓝
紫様の言うとおり
幽霊の反応は異常ですね
紫大人说得没错
幽灵的反应很异常啊
八云蓝
これが大地が解放された事に
起因するのならば
如果这是大地被解放
而导致的结果
八云蓝
むしろ喜ばしいことかと
那反倒是件好事
八云蓝
そう報告しましょう
就这样报告上去吧
东风谷早苗
あ、妖獣だ
啊,有妖兽
野心ある良心の巫女
東風谷 早苗
Kochiya Sanae
野心勃勃的良心巫女
东风谷早苗
Kochiya Sanae
东风谷早苗
妖獣が何で里に?
妖兽到村里来是要做什么?
八云蓝
おや、貴方も調査に?
守矢神社は静観するのかと思ってたわ
哎呀,你也出来调查了?
我还以为守矢神社这次打算静观其变呢
东风谷早苗
変な妖獣がしょっちゅう出るんで
仕方がなくね
奇怪的妖兽满地跑
我也是没办法啊
东风谷早苗
というか、妖獣の貴方も調査に?
话说,您自己就是妖兽,现在也出来调查吗?
八云蓝
まあね、調査というか、ね
怎么说呢,也不知道算不算调查
东风谷早苗
あ、そうだった
啊,原来是这样
东风谷早苗
妖獣は全て敵だと思ってかかれって
神奈子様に言われてたんだ
神奈子大人嘱咐我
要把一切妖兽视作敌人
八云蓝
ふふふ、良い心がけね
早死にできるわよ
呵呵呵,不错的觉悟
有这份心你会死得很快哦
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
东风谷早苗 被击败
八云蓝
妖獣……
言われてみれば動物霊の量が異常ね
妖兽啊……
这么一说,动物灵的数量确实有异
八云蓝
守矢神社に妖獣が現れる、だって?
ちょっと行ってみますか
你说守矢神社里出现了妖兽?
我过去看看吧
如果玩家被击败
东风谷早苗
こうやって妖獣を一つ一つ
片付けていくしかなさそうねぇ
看来只能这样
把妖兽挨个收拾掉了呢

Stage 2

八云蓝
幻想郷全域で幽霊の量に
大きな差は無いね
纵观幻想乡全境
幽灵的密度并没有什么差别
八云蓝
これはつまり、誰かが得をするために
起きている異変ではなく
也就是说
这并非是出于某种目的人为引发的异变
八云蓝
自然現象ってことで片付けたい所ですが……
很可能只是自然现象……
菅牧典
おやおや
哎呀呀
腹黒い白狐
菅牧 典
Kudamaki Tsukasa
黑心白狐
菅牧典
Kudamaki Tsukasa
菅牧典
尻尾の隠せない狐さんじゃないですか
这不是藏不住尾巴的狐狸小姐嘛
八云蓝
ん?
お前は管狐 (げせんなきつね?)
嗯?
你是管狐 (低贱的狐狸) 吗?
八云蓝
何で守矢神社に?
你怎么会在守矢神社里?
菅牧典
早苗ちゃんが忙しいってから
留守を預かってるのよ
小早苗说她太忙啦
所以拜托我看家
八云蓝
留守を預かる……? 早苗の口ぶりだと
そんなふうには見えなかったけど
拜托你看家……?
刚才早苗的话里可听不出这个意思
八云蓝
ま、管狐の言う事なんて
余り信用しない方が良いか
罢了,管狐的言论
还是少听为妙
菅牧典
あら心外だわ
早苗ちゃんにがこう頼まれてるのに
哎呀,怎么能这么说呢
明明是小早苗亲口拜托我的
菅牧典
怪しい奴が来たら追い返せってね
她让我有怪人上门就赶回去呢
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
菅牧典 被击败
菅牧典
ふにゅー
噗啾——
八云蓝
ふん、狐同士で化かし合っても
何も面白いことは無いね
哼,两只狐狸勾心斗角
也没什么意思
八云蓝
情報通で賢い管狐 (あなた) に意見を聞きたいわ
让我听听消息灵通又聪明伶俐的管狐 () 有何高见吧
八云蓝
この異変を影から利用するとして
貴方だったら、何処に潜む?
要暗中利用这场异变的话
你会选择潜伏在哪里?
菅牧典
あら、私が本当のことを言うと思うの?
哎呀,你觉得我会对你说实话吗?
八云蓝
さあ、どうかしら?
哎呦,会不会呢?
八云蓝
本当でも嘘でもどうでも良いの
でも、情報を引き出すことに価値があると思わない?
你的话是真是假都无所谓
只要能引出情报就没有白问,你不这么想吗?
菅牧典
ふふふ、やっぱり貴方も狐ねぇ
嘻嘻嘻,果然你也是条老狐狸
如果玩家被击败
菅牧典
貴方を見て確信したわ
幻想郷にいては利すれない
看到你我就明白了
这个幻想乡久留无益

Stage 3

八云蓝
そっかー、そりゃ地底に隠れたら
大地に対して好きなことやりたい放題よね
也是哦——只要藏在地底
就能对大地胡作非为了
八云蓝
それに、当たり、のようね
地底にも似たような動物霊がいるわ
而且,看来我是走对了
地底也有似曾相识的动物灵
八云蓝
さすが管狐ね
犯罪者の心理をよく掴んでいる
真不愧是管狐
简直是罪犯肚里的蛔虫啊
火焰猫燐
わっ! ビックリした
哇! 吓我一跳
狂喜狂乱の火車
火焔猫 燐
Kaenbyou Rin
狂喜狂乱的火车
火焰猫燐
Kaenbyou Rin
火焰猫燐
見慣れない奴がいると思ったら
まさかの九尾の狐だなんて
刚想着来了个面生的家伙
结果居然是九尾狐啊
八云蓝
何だ、お燐か
什么嘛,是阿燐啊
八云蓝
よく、うちの橙と遊んでくれているようで
その節はどうも
听说你经常陪我家橙玩呢
多谢你照顾她了
火焰猫燐
あ、どうも
啊,哪有哪有
八云蓝
お陰であの可愛かった橙が
死体を見つけて嬉々とするようになったわ
多亏了你,我可爱的橙
现在看见尸体就兴高采烈的
火焰猫燐
にゃははー
教育した甲斐があったわー
喵哈哈——
真不枉我一番言传身教——
火焰猫燐
ところで何の用?
话说,你来这里做什么?
八云蓝
地上で起きている異変について
何か知ってる?
地上发生了异变
你知道什么消息吗?
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer!
BGM: 尸体旅行 ~ Be of good cheer!
火焰猫燐
異変、あー、あの幽霊大放出祭のこと?
异变?啊——你是说那场幽灵解放大狂欢?
火焰猫燐
最高だよね!
死の匂いがそこら中からして
那可真是太棒了!
死亡的气息四处弥漫
火焰猫燐
地上であんな粋なイベントをするなんて
思ってなかったわ
地上能办出格调这么高的活动
我可真没想到
火焰猫燐
主催者は誰?
もしかして貴方の所のあいつ?
是谁主办的来着?
莫非是你家的那位?
八云蓝
あ、ごめん、やっぱいいです
話の通じる相手ではなかったわ
啊抱歉,我不该找你打听的
这完全是鸡同鸭讲啊
弹幕开始!
火焰猫燐 被击败
火焰猫燐
地上の幽霊大放出祭に便乗してか
地底でも動物霊が増えたのよねー
也许是趁着地上幽灵解放大狂欢的热闹
地底的动物灵也变多了呢——
八云蓝
確かに多いわね
确实很多啊
火焰猫燐
でも、同じ霊でも出所は違うわ
不过虽说都是灵,但两边的灵来路不同
八云蓝
そうですか?
是吗?
火焰猫燐
地獄にいる霊は、もっともっと
地の底から湧いて出てきているみたい
地狱里的这些灵
似乎是从更——深的地底涌现出来的
火焰猫燐
怨霊から怨みも薄れた
抜け殻のような霊……
这些灵仿佛是怨灵褪去了怨念
就好像是空壳一样……
火焰猫燐
判るかなぁ、この物足りなさと虚無感を
你懂吗,就是那种缺了点什么又带点虚无的感觉
如果玩家被击败
火焰猫燐
地上の幽霊大放出祭に便乗してか
地底でも動物霊が増えたのよねー
也许是趁着地上幽灵解放大狂欢的热闹
地底的动物灵也变多了呢——

Stage 4

八云蓝
地の底から、か
確かに何か特異な霊気を感じるわね
灵是从地底涌现的吗
确实能感觉到某种特别的灵气
八云蓝
ここは間欠泉センターの地下通路かな
这里就是间歇泉中心的地下通道了吧
八云蓝
この下に何があるんだっけ
这下面是什么来着
伊吹萃香
ん? 何だお前
嗯? 怎么回事
幻想郷に堕ちた鬼
伊吹 萃香
Ibuki Suika
堕入幻想乡的鬼
伊吹萃香
Ibuki Suika
伊吹萃香
紫んとこの式神じゃないか
どうしてこんな所に?
你不是紫家里的式神嘛
怎么跑到这里来了?
八云蓝
あ!?
萃香さんこそ何故に?
啊!?
萃香小姐您才是,什么风把您吹来了?
伊吹萃香
……そうか、紫も動いているのか
……这样啊,紫也出手了啊
伊吹萃香
旧地獄に目を付けるとは聡いが……
会盯上旧地狱,这份眼光倒是很敏锐……
八云蓝
この先に何かあるんです?
请问这条路通向哪里呢?
伊吹萃香
この先には呪いに呪われ尽した
有機物が眠っている
通向被重重诅咒的
有机物长眠之地
伊吹萃香
異変の調査が目的なら
少し遠回りかもしれないな
如果你要调查异变
这条路大概是绕了点弯子的
BGM: 鬼は悠久の山に
BGM: 悠久山上鬼
伊吹萃香
それでも地の底まで行くというなら止めないぞ
就算这样你也坚持要去地底的话,我倒也不会拦你
八云蓝
あ、この感じ
私が行くことになっている流れなんですね
啊,看这个意思
您这是认准了我要去啊
弹幕开始!
伊吹萃香 被击败
伊吹萃香
っく、仕方が無い
啧,真没办法
伊吹萃香
そんなに通りたきゃ
行くが良い、地の底まで!
这么想去就放你过去吧
走吧,到地底去!
八云蓝
なんか無理矢理行かされようとしてません?
別に行きたくはないですけど……
我怎么觉得您在按着头让我去啊?
我其实也没那么想去……
八云蓝
一体、この先に何が待ち構えているか……
前面到底有什么刀山火海啊……
伊吹萃香
あ、そうだ
一つだけ忠告があった
啊,对了
我就送你这么一句忠告
伊吹萃香
罠に気を付けろよ
巧妙に隠された罠に
当心陷阱
陷阱的伪装十分巧妙
八云蓝
??
??
如果玩家被击败
伊吹萃香
そんなところで寝てたら
燃えちゃうぞ
在这种地方睡过去的话
可是会被烧焦的

Stage 5

八云蓝
うわー、予想に反して何にも無ーい
呜哇——出乎意料,居然什——么也没有
八云蓝
この腐った血の様な臭い
ここ自体が罠だったか
这股腥臭味就好像血液腐败了一样
莫非这个地方本身就是陷阱吗
八云蓝
こんな場所に本当に誰かいるの?
这种地方真的会有人吗?
???(天火人血枪)
え!? 狐だと?
咦!?居然有只狐狸?
???(天火人血枪)
こんなところに来るなんて、死に飽きた動物か?
会跑到这里来,你是什么死无可恋的动物吗?
???(天火人血枪)
それとも饕餮のお友達か?
还是说,你是饕餮的朋友?
八云蓝
誰かいた……
信じられない
居然真有……
难以置信
穢れた有機物の怪物
天火人 ちやり
Tenkajin Chiyari
污秽的有机怪物
天火人血枪
Tenkajin Chiyari
天火人血枪
私は天火人ちやり。
お前は?
我是天火人血枪。
你是?
八云蓝
あ、私は八雲藍
ここには地上の異変の調査で……
啊,我是八云蓝
我是为了调查地上的异变过来……
BGM: 吸血怪獣チュパカブラ
BGM: 吸血怪兽卓柏卡布拉
天火人血枪
異変の調査?
ああなんだ、饕餮のやってる奴の件か
调查异变?
什么嘛,原来是饕餮干的那事
天火人血枪
あんな下らん領土争いには
興味は無い
那种无聊的圈地大战
我完全没兴趣
天火人血枪
どうせ饕餮の一人勝ちさ
下らんねぇ
反正到头来都是饕餮大获全胜
太无聊了
八云蓝
何だって?
異変は饕餮の仕業!?
你说什么?
异变是饕餮干的!?
天火人血枪
そうかそうか、いま饕餮の奴は
ここにはいないよ
哎呀呀,饕餮那家伙
现在不在这里
天火人血枪
饕餮を探すんなら、別の場所に行くといい
要找饕餮的话,还是换个地方吧
天火人血枪
もっとも、ここから生きて返すつもりなんて
サラサラないけどな! (血だけに)
不过,人可以走
命得给我留下!(不出点血就休想了)
弹幕开始!
天火人血枪 被击败
天火人血枪
やるじゃん!
饕餮 (あいつ) には遠く及ばないけど、中々楽しめたよ
不错嘛!
虽然远远比不上饕餮 (那家伙) ,不过这一战打得还挺痛快的
八云蓝
饕餮は何処に居る?
饕餮在哪里?
八云蓝
絶対悪さするとみんな思ってたのに
何故か幻想郷に溶け込んでいた
当年大家都以为她绝对要作怪的时候
她反倒安分守己地融入了幻想乡
八云蓝
やっぱり悪さしてるじゃない
结果现在果然还是作起怪来了啊
天火人血枪
饕餮 (あいつ) は何処に居るんだろうなぁ
你问我饕餮 (那家伙) 现在在哪里啊
天火人血枪
やっぱりあの場所なんじゃない?
多半就是老地方吧?
八云蓝
あの場所……
老地方……
如果玩家被击败
天火人血枪
そうかそうか、今の動物の血も
良くなったもんだな
哎呀呀,如今动物的血质
也变高了啊

Stage 6

八云蓝
……畜生界、か
……这里是畜生界吗
八云蓝
いつの間にこんな都会になってしまったんだろう
什么时候变得这么繁华了啊
八云蓝
私がいた頃はもっと饐えた匂いのする
地獄らしい荒野だったのに
在我离开之前这里明明还是一片荒野
放眼望去只有腐臭弥漫的地狱光景
饕餮尤魔
久しぶりだな
好久不见啊
本命の剛欲同盟長
饕餮 尤魔
Toutetsu Yuma
压阵的刚欲同盟盟主
饕餮尤魔
Toutetsu Yuma
饕餮尤魔
藍、今は八雲藍だったか?
蓝,你现在是改名叫八云蓝了?
八云蓝
久しぶりね、今は剛欲同盟長だっけ?
饕餮尤魔 (とうてつゆうま)
好久不见啊,你现在是刚欲同盟的盟主了?
饕餮尤魔
八云蓝
相変わらず乱暴ねぇ
地上を混乱に陥れて何をしようと?
你还是一如既往地野蛮
把地上搅得一团乱,是打算做什么?
饕餮尤魔
地上を混乱に?
私が?
把地上搅乱?
你说我吗?
饕餮尤魔
馬鹿言うな、地上は勝手に混乱していた
瞎说什么呢,地上是自己陷入混乱的
饕餮尤魔
私はどちらかというと
その混乱を抑える側だ
真要说起来
我其实算是抑制混乱的角色
饕餮尤魔
地上を剛欲同盟の物にしてな!
毕竟我要把地上纳入刚欲同盟的旗下嘛!
八云蓝
それが混乱の元だって言うの
你这摆明了就是混乱的元凶啊
八云蓝
あー、思い出した
啊——我想起来了
八云蓝
私はその畜生的なイデオロギーに
嫌気が刺して逃げ出したのよねー
当年我就是厌倦了这种畜生思想
所以才开溜了啊——
饕餮尤魔
でも今は幻想郷の支配者の側近だろ?
可你现在成了幻想乡支配者的亲信吧?
饕餮尤魔
同じ穴のムジナ、さ
这不就是一丘之貉嘛
八云蓝
ふん、私にムジナだなんて酷くない?
キツネをムジナなんかと一緒にしないで
哼,你这话是不是说得太难听了点?
可别把狐狸和貉混为一谈啊
饕餮尤魔
え、あ、なんかすまん
呃、啊、对不住哈
八云蓝
ともかく、紫様に報告するまでも無い
总而言之,这事没到上报紫大人的地步
八云蓝
お前の野望はここで止める!
你的野心现在就由我来粉碎!
BGM: 強欲な獣のメメント
BGM: 贪欲之兽的记忆
饕餮尤魔
ふふっ
呵呵
饕餮尤魔
お前がぬるま湯に浸かっている間
私は灼熱に身を灼かれていた
你在温水里坐享安乐的时候
我可是始终被业火灼身
饕餮尤魔
勝負は始める前に着いている!
胜负在开战之前就已经注定了!
饕餮尤魔
畜生は畜生の理に身を委ねよ!
畜生就该顺从畜生之道!
弹幕开始!
饕餮尤魔 被击败
如果玩家被击败
饕餮尤魔
弱くなった昔の仲間を見ることほど
惨めなもんは無いな
看着昔日的同伴沦落至此
没有比这更凄凉的事了

Ending No. 04

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息
BGM: 兽王们的小憩
八雲紫の家。

幻想郷の境界に存在する、らしい。

何処にあるのか判らない、小異世界の一つである。
这里是八云紫的家。

据说,它坐落在幻想乡的界线之上。

无人知晓确切位置的小型异世界,而此地就是其中之一。
八云紫
……ご苦労様。

つまり、異変は自然現象だと?
……辛苦你了。

也就是说,这次异变是自然现象?
八云蓝
はい
是的
八云蓝
定期的に起こる幽霊の氾濫です。

それと同時に、市場の神が大地の所有権を強制的に開放。

つまり神に返還させたことが重なって……
这是定期出现的幽灵泛滥。

在泛滥发生的同时,集市之神强制解放了大地的所有权。

也就是说,神明解放所有权的时期和幽灵泛滥的期间重合……
八云紫
幽霊達で大地が奪い合いになった
于是幽灵们开始争夺大地
八云蓝
ええ
正是如此
八云紫
なるほどね。悪くない
原来如此。干得不错
八云蓝
悪くない、とは?
干得不错,您的意思是?
八云紫
今回の異変は、偶発的な事象が重なって起きたもので、
黒幕の存在は無かった。と言うことだからよ
这次异变是偶然事件的叠加所导致的结果,没有幕后黑手。
所以我说干得不错
八云蓝
は、はあ
您、您说得是
八云紫
自然現象とすることで、幻想郷に対しての
黒幕の影響力を減らせるでしょ?
把异变归为自然现象
就可以削弱幕后黑手对幻想乡的影响力,是吧?
八云蓝
え? 黒幕はいる、と仰るんですか?
咦?您是说,这次异变存在幕后黑手吗?
八云紫
だから居ないって言ってるでしょ。
偶発的な事象の重なりよ。ただの自然現象
我说过了,并不存在。
这次异变不过是偶然事件的叠加。是纯粹的自然现象
八云蓝
は、はあ
您、您说得是
藍は饕餮のことを秘密にした。

何故なら、饕餮は黒幕では無いと確信していたからだった。

饕餮の目的は地上の制覇だ。

異変を利用してはいるが、異変を起こすことは出来そうにない。

紫の口ぶりからすると黒幕を知っているもかもしれない。

そういえば、調査途中で会った萃香も何かを知っている様子だった。

彼女が言っていた、罠、とは何だったのだろう。

引っかかったのか、回避したのか、

それとも最初からそんな物無かったのか。

あの奇妙な妖怪にもう一度会う必要があると思った。
蓝决定隐瞒饕餮的存在。

因为她确信饕餮绝不会是幕后黑手。

饕餮的目的是称霸地上。

饕餮在利用异变,但没有引发异变的能力。

听紫的口吻,她也许知道真正的幕后黑手。

这么说来,在调查途中偶遇的萃香似乎也知道些什么。

萃香所说的陷阱是什么呢。

自己是落入了陷阱?还是避开了陷阱?

抑或是打从一开始陷阱就并不存在?

看来有必要和那个奇妙的妖怪再见一面。蓝如此思索。
Ending No.04  狐の失われた記憶

Congratulation!
クリアおめでとう!
Ending No.04  狐狸遗失的记忆

Congratulation!
恭喜通关!
Ending No.04 插图

注释

导航