• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/孙美天/对战/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


孙美天 击败 博丽灵梦

孙美天
我こそは、聖域の斉天大聖!
なんてね
吾乃圣域的齐天大圣!
开玩笑的啦

孙美天 击败 雾雨魔理沙

孙美天
その火力、良いねー!
でも、もっと上手に使えば強くなれるのにねぇ
你这火力可真不赖——!
不过要是再熟练一些你会更强的,可惜了

孙美天 击败 东风谷早苗

孙美天
守矢神社の巫女は、一人で何も出来ない
猿以下のポンコツだ、って噂、本当ね
听说守矢神社的巫女啥也不会、比猴子还笨
看来是真的呢
孙美天
早苗ちゃん、そんなんじゃ
またポンコツ扱いされるよ!
小早苗,再这样下去
你又要被人骂笨蛋了!

孙美天 击败 八云蓝

孙美天
そんな物も掴めない尻尾を沢山持ったって
何か意味あるの?
长一大堆连东西都握不住的尾巴
有什么用啊?

孙美天 击败 高丽野阿吽

孙美天
犬は私の天敵よ!
あんたが犬かどうかは、議論が必要だけど
狗是我的天敌!1
不过你是不是狗,还得说道说道
孙美天
この間はごめんねー
埋め合わせはきっとするから
之前对不起啊——
我一定会补偿你的

孙美天 击败 娜兹玲

孙美天
探し物か、戦闘か
どっちかに集中した方がよくね?
你是要寻宝,还是要战斗呢
最好不要一心两用哦?

孙美天 击败 清兰

孙美天
いいなー、月の都、行ってみたいなー
何なら天竺なんて行ってみたくはないな
好好喔——月之都啊,我也想去看看——
不过天竺就不怎么想去了

孙美天 击败 火焰猫燐

孙美天
え? 死体なんて集めて何すんの?
咦?尸体这种东西收集起来是要干什么啊?

孙美天 击败 菅牧典

孙美天
コソコソ取憑く妖怪って
なんか卑怯じゃ無い?
偷偷摸摸附身别人
你这妖怪是不是太卑鄙了?

孙美天 击败 二岩猯藏

孙美天
え、この棒が伸びるかって?
見てわかるでしょ? 伸びるわけ無いじゃん
啊,你问我这棒子能不能伸缩?
一看就知道了吧?这怎么可能伸缩嘛

孙美天 击败 吉吊八千慧

孙美天
さっすがー、吉弔組長です
わざと負けてくれたんですよね?
不——愧是吉吊组长
您一定是故意输给我的吧?

孙美天 击败 骊驹早鬼

孙美天
ふふ、畜生界一のスピードスターも
そんな程度ですかい?
呵呵,畜生界的速度之星
就只有这点水平吗?

孙美天 击败 饕餮尤魔

孙美天
あ、お腹空いてるの?
まだ青いけど柿でも食べる?
啊,你肚子饿了?
虽说这柿子还是青的,你要不吃一个?2

孙美天 击败 伊吹萃香

孙美天
あいやー!
ついに鬼を退治したぞー!
哎呀——!
可算把鬼给打跑了——!

孙美天 击败 孙美天

孙美天
やった、分身特訓成功よ!
好,分身特训大成功!

孙美天 击败 三头慧之子

孙美天
紛うこと無き犬だー!
犬は苦手なのよ……
货真价实的狗出现了——!
我很怕狗的啊……

孙美天 击败 天火人血枪

孙美天
なんだ、不気味な妖怪って聞いてたけど
……まあまあ不気味ね
什么嘛,我还听说你是个诡异的妖怪
……也算是有那么点诡异吧

孙美天 击败 豫母都日狭美

孙美天
妖怪の山で獲れたタケノコ食べます?
你要不要吃妖怪之山现挖的竹笋?3

孙美天 击败 日白残无

孙美天
鬼退治って気持ちいい!
数多の勇者がハマる理由も判るわ!
驱除恶鬼好开心哦!
难怪有那么多勇士会沉迷此道!

博丽灵梦 击败 孙美天

博丽灵梦
聖域って、ヤマンバのいるところよね
ネムノって奴知ってる?
所谓圣域,就是山姥的那片地方吧
你认识合欢吗?
博丽灵梦
残無に捨てられたんでしょ?
まあ……、うちに遊び来ても良いからね
你被残无抛弃了是吧?
哎……来我家玩玩也可以哦

雾雨魔理沙 击败 孙美天

雾雨魔理沙
あ、その頭に付けてる奴
1級マジックアイテムの緊箍咒 (きんこじゅ) ? まさかね……
啊,你头上戴的那个
莫非是一级魔法道具紧箍? 不会吧……

东风谷早苗 击败 孙美天

东风谷早苗
ニホンザルって尻尾が短いんですよ
貴方はどこのお猿さん?
日本猕猴的尾巴很短啊
您是哪里来的猴小姐?
东风谷早苗
美天ちゃんは家が無いの?
うちの神木でよければ住む?
小美天现在无家可归吗?
要不要住到我家的神木上来?

八云蓝 击败 孙美天

八云蓝
その如意棒、すぐ割れそうだけど……?
你那根如意棒,感觉两下子就碎了啊……?

高丽野阿吽 击败 孙美天

高丽野阿吽
どうしたの?
フライドポテトを身体に巻き付けたりして
你怎么了?
为什么要把薯条挂在身上呢

娜兹玲 击败 孙美天

娜兹玲
へー、猿の妖怪なんていたんだ
知らなかったなぁ
咦——原来还有猿猴妖怪啊
我之前都不知道

清兰 击败 孙美天

清兰
貴方、聖域の猿なんだ
へー……
原来你是圣域里的猿猴啊
哇哦——……
清兰
貴方の生まれた場所って
月の都の通路として使われてるのよ

だから、聖域って呼ばれてるのよ
你诞生的那个地方
是月之都正在使用的通道哦

正因如此,它才被叫做圣域的

火焰猫燐 击败 孙美天

火焰猫燐
なーあんた、変な幽霊喰ったでしょ?
我说——你吃过什么奇怪的幽灵是吧?

菅牧典 击败 孙美天

菅牧典
その棒から、私の管と同じような匂いがするな……
你的棒子,和我的试管有同样的气味……
菅牧典
上司のパートナーである私を疑うなんて、
なんでそんな酷い事が出来るんでしょう?
居然怀疑我,怀疑你顶头上司的搭档
你怎么能这么过分呢?

二岩猯藏 击败 孙美天

二岩猯藏
何じゃと?
石から生まれただと、冗談はよせや
什么?
石头里怎么能生猴子,莫要戏弄老身了

吉吊八千慧 击败 孙美天

吉吊八千慧
頭に付けてるその緊箍咒 (きんこじゅ)
ただの飾りだからね
你头上的紧箍只是单纯的装饰
没有用的哦
吉吊八千慧
貴方は、石から生まれた猿なのよ
その設定、覚えておいてね
你呢,是从石头里诞生的猿猴
这个设定要好好记着

骊驹早鬼 击败 孙美天

骊驹早鬼
そんな脆そうな武器を使って……
戦いを舐めてるのか
居然选用如此易碎的武器……
你是在小看战斗吗

饕餮尤魔 击败 孙美天

饕餮尤魔
お前のスカートの裾に着いているアクセサリー
なんか美味しそうだな
你裙摆上的那堆挂饰
看起来挺好吃的

伊吹萃香 击败 孙美天

伊吹萃香
懐かしいな、昔はこうやって野生の猿と
遊んだりしたもんだが……
好怀念啊,想当年我也是这样
和野猴子玩闹……

三头慧之子 击败 孙美天

三头慧之子
なによ、犬猿だからって一方的に
嫌わなくても良いでしょ?
怎么了嘛,就算你是猴子我是狗
也不用单方面排斥我吧?4
三头慧之子
なーんだ、あんたも残無様の……
ま、末永く仲良くしていこうよ
什么嘛——原来你也是残无大人的……
行,我们好好相处吧

天火人血枪 击败 孙美天

天火人血枪
聖域の幽霊は美味かったかい?
圣域的幽灵好吃吗?

豫母都日狭美 击败 孙美天

豫母都日狭美
まだまだ貴方は赤子同然です
地獄に堕ちるのはまだ早い
你和婴儿没有什么区别
现在下地狱还太早了

日白残无 击败 孙美天

日白残无
もっと強くならないと
いますぐに地獄に堕ちるぞ!
你要变得更加强大
否则立刻就会坠入地狱了!

注释

  1. 日本文化中把依赖武力解决问题的狗和以头脑灵活自居的猴子列为天敌,有「犬猿の仲」一词。
  2. 可能neta了日本民间“猿蟹合战”的故事,该故事描写了狡猾的猴子用柿子欺骗杀害螃蟹,最终被螃蟹的孩子们报仇的传说。
  3. 伊邪那岐被黄泉丑女追赶时,扔出梳子,梳子变为竹笋,趁黄泉丑女吃竹笋时,伊邪那岐逃跑。详见豫母都日狭美/分析考据
  4. 日本文化中把依赖武力解决问题的狗和以头脑灵活自居的猴子列为天敌,有「犬猿の仲」一词。

导航