• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Asculture

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
With Ø
Asculture [04:32]
With Ø (2014-12-29)
社团:魂音泉
编曲:Coro
演唱:
作词:
原曲:稲田姫様に叱られるから
其他版本(点击展开/隐藏)
THE SELECTED WORKS OF TAMAONSEN 3
Asculture
THE SELECTED WORKS OF TAMAONSEN 3 (2015-12-30)
iron soul
Asculture feat.抹
IRON SOUL (2016-06-10)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:tyunonm@网易云音乐 (中文)


00:30.59
拝啓 彼の地の想い人
敬启 回忆心恋彼乡者
00:32.31
種を蒔いた日のことを覚えていますか?
那段播种耕植的往事是否还能再次忆起
00:34.63
この場所が不毛の地と呼ばれていたあの大昔
这个被称为贫瘠之地的荒野的久远历史
00:38.11
私たちの胸の中にあった気持ちを覚えていますか?
旧时心中浮涌的那份感触尚如今记得吗
00:41.66
絶望という概念も知らず、
似是永远察觉不到绝望般
00:43.47
寝ること惜しんで毎日宝探し。
日日不眠不休的寻宝游戏
00:46.09
楽しかった。
似乎我也乐在其中呢
00:47.33
けど初めての秋のことだった。
可是那件初秋发生的大事
00:49.11
あまりの不作に
贫瘠田野过度的歉收
00:50.09
「日々の辛すぎる労働の対価がこれなんて
「没日没夜辛苦的劳作的回报却是如此
00:52.51
あんまりじゃないか」
未免也太过分了不是吗」
00:53.33
保証はあってないものってことと、
发生了没有保证的歉收之类的
00:55.50
さおならはあっけないってこと。
这样的话真是太没劲的事了吧
00:57.16
それと冬は孤独よりも
可与此寒冬的孤独相比我却习得了
00:58.39
はるかにあったかいことを学んで。
远远比此更重要的春风般温暖之事
01:00.35
それから幾たび四季を巡れば
接此往后几次四季循环
01:02.30
見る間見る間に土地もわたしも豊かに。
转眼之间眼看贫野与贫瘠的我都渐渐丰盈起来
01:04.50
されどどこかでひとりぼっちで生きるその無味さに
可那在哪都是独自伶仃一人的生活已经乏味了
01:07.45
気づいてしまったのは幸か不幸か。
究竟是幸抑是厄 意识到却已至终焉之时
01:09.41
意味のない繰り返しのような日々を
那毫无意义如同无尽循环般的时日
01:11.57
埋めるものを探した結果
寻找填满这份空虚之物的结果却是
01:13.13
届かない手紙の筆をとった。
攥笔写下了一封永远无法传达的信
01:15.45
01:15.48
だってあの日のさよならが もしも聞き間違いで
因为那日临走前的告别 假若是我领会意思有误
01:19.11
実はまたねだったなら 諦められないね。
实际上二人仍是在纠缠 无法做到彻底放弃的话
01:22.83
ここに強く張った根は 絡む小指のメタファー
在此顽强向上生长的根苗啊 正是缠绕在小指上的象征物
01:26.53
手紙の結びにはいつも この言葉を添え贈る
在手信的末尾之处习以为常添上那句祝福
01:30.20
01:30.21
わたしは変わらずここで種を蒔いてるよ、
而我仍旧不变如封地在此大地播种着幼苗
01:37.56
雨にも風にも負けぬ芽を出すためだけに。
仅是为了生长出绝不倒伏于彼风雨的幼芽
01:45.11
01:46.13
幸せについて考えるとき限って生活に疲れてる
在思虑关于什么是幸福喜悦之时 却对被限制的生活方式感到疲惫
01:49.74
自由にできる時間の分
那终获得自由的部分时间
01:51.40
もしもと今日を比べて ため息
若与全天相比却只想叹息
01:53.48
一葉また一葉 積み重なった日常
青叶仍一轮一轮划过 反复累积的疲惫日常
01:56.51
「せめて今年の種もみの分は」
「至少得把今年播种的部分给…」
01:58.30
と自分にまた言い聞かすんだろう
这些是说给自己听的安慰的话吧
02:00.41
だけど、たまに、手のひらへ刻まれた皺を眺め
然而 偶尔向着那手掌上刻下的皱褶浑然出神
02:04.04
すべて捨てたあなたのこと忘れてることに
一切正被我舍弃 关于你的记忆也成了正在被遗忘的事
02:06.91
気づいたんだよ
注意到了吧
02:07.87
種が苗に、
那种子发出的幼苗
02:08.84
苗が実りに変わるリズムで生きるマイノリティ
从幼苗变为果实正是生物规律 可存活的幼苗却是很少一部分
02:11.55
注ぐことだけで学ぶ愛の意味を届かないと知りながら
明知道仅仅只靠灌注着模仿而来的爱意是无法传达到的
02:14.80
歌う
却仍然 歌唱着
02:15.49
02:15.50
だけど今夜歌った歌が ちょっとした間違いで
不过今夜所唱起的那首歌谣稍稍有一点点不同了呢
02:19.10
実は聞こえてたら どう思うのかな
实际上若能被你听见的话 对此你又该会作何感想呢
02:22.85
やっと芽吹いた芽は 強い信頼のメタファー
终于能勉勉强强发芽的幼苗 正是强烈信赖之情的象征物
02:26.56
黄金色の水面の中強く愛の意味を知る
在萃金的河面之上领悟了那份有力的爱意
02:30.02
02:30.03
わたしは変わらずここで種を蒔いてるよ、
而我依旧始终如一地在此大地播种着幼苗
02:37.58
雨にも風にも負けぬ芽を出すためだけに。
仅是为了培育出绝不倒伏于彼风雨的幼芽
02:45.11
夜露に抱かれて頭を垂らす様は、
小苗怀抱着满满夜露而耷拉着脑袋的样子
02:52.57
今際の分かれを知るわたしたちに似ている。
最终的分支线上终于明悟我们是如此相近
03:00.33
地球のどこかであなたがまた種を蒔くときは
地球的某处你仍在播种微小希望的时候啊
03:07.64
雨にも風にも負けぬ根を張りますように。
正像那绝不屈服在风雨之下的顽强的根苗
03:15.08
さよなら、記憶の中生きる想い人よ。
再会了吧、永远存在于我记忆之中的爱人
03:22.57
わたしは変わらずここで種を蒔いているよ。
我也会始终如一地在此播种希望幼苗的哟
03:30.70
03:30.76
想い人、どこにいようとあなたの苗の豊穣祈る。
我所思念的爱人啊、无论此时身在何方 我都会为你而祈愿 盼望你枝叶永繁穰