本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| Bloodless Gleaming [05:28] |
00:27.81 | さあ教えて頂戴 | 来吧 告诉我答案 |
00:31.56 | その小さな | 这娇小的身躯究竟到何为止 |
00:34.75 | 貴女でいられるの | 才能构成完整的你 |
00:38.38 | 曖昧な境界 瀬戸際 | 于暧昧的境界线起舞 在禁绝的边境线挣扎 |
00:41.69 | ||
00:41.88 | さあもっと さあもっと 抵抗して欲しいわ | 更多地 更多地 反抗给我看看 |
00:47.13 | ||
00:51.63 | 冷たいこの輝きは未だ 孤高のまま | 那冷若冰霜的眼瞳中 依旧映射着孤傲的光芒 |
00:59.17 | それがそっと錆色に熱を帯びていくの | 然后慢慢地 染上炙热的锈色 |
01:05.67 | ||
01:05.92 | 追いつめて 追いつめて どうしようもなく | 步步紧逼 进退维谷 |
01:09.55 | 見つめ合って 見つめ合って | 目光交汇 乘势而上 |
01:14.17 | ||
01:14.61 | 始めるの | 一切便宣告开始 |
01:16.36 | ||
01:16.55 | あらいけない はしたない | 不妙啊 太下流了 |
01:18.23 | そんな顔されたら 私だって止められなくなるわ | 你若摆出那样一副表情的话 那我便会无法止步于此 |
01:23.36 | ||
01:23.48 | まだイケない 満たされない | 还不能就此高潮 我还意犹未尽 |
01:25.17 | 你那柔嫩肌肤上绽放的血锈之花 色彩还不够绚烂 | |
01:30.11 | ||
01:30.23 | その肌に鉄錆の花を | 绽开得更加娇艳吧 |
01:33.55 | もっともっと紅く咲かせて | 盛放得更加鲜红吧 |
01:36.92 | ||
01:51.14 | そうなのよきっと私 | 可以肯定的是 |
01:54.82 | 貴女のことがね嫌いなの | 我一定是讨厌着你的吧 |
01:58.07 | ええ何故って少しだけ | 但是你那鲜红的双瞳 |
02:01.70 | 私に似ている その目とか | 又为何与我有几分相似 |
02:04.95 | ||
02:05.07 | 強がって 強がって 折れずにいようとして | 故作坚强 不会轻易屈服 |
02:10.14 | ||
02:14.89 | 世界に嫌われながらなお目を背けて | 尽管被世界所厌恶 却依旧视而不见 |
02:22.39 | そんな心の澱む匂いがするから | 因为这颗炙热的心中 散发着沉淀已久的味道 |
02:29.01 | ||
02:29.26 | まだ駄目よ まだ駄目よ こんなところで | 还远远不够 在这里止步 |
02:32.82 | 終わらないで 終わらないで 夜はまだまだ | 不要就此结束 长夜依旧漫漫 |
02:37.57 | ||
02:37.82 | 続くのよ | 故事还将继续 |
02:39.57 | ||
02:39.76 | あらいけない 仕様のない | 不妙啊 无法抗拒 |
02:41.45 | そんな顔させちゃって 貴女がぜんぶ悪いんですからね | 让我露出这样的表情 这全部都是你的错哦 |
02:46.51 | ||
02:46.64 | まだ逝けない 終えられない | 还不能就此逝去 一切还没有结束 |
02:48.39 | さあ回わされてよ | 来吧 让我跳起圆舞 就像那疯狂的时钟一般 |
02:53.20 | ||
02:53.39 | 貴女のその奇麗な瞳 | 将你那美丽的双瞳 |
02:56.70 | もっともっと酷くゆがめて | 扭曲得更加疯狂吧 |
03:00.20 | ||
03:07.01 | ねえ このまま最後まで いって いいわよね? | 呐 “就这样直到最后” 如此向我哀求吧 |
03:13.82 | ||
03:13.95 | 嫌いじゃないの 可愛いらしいの | 意外地有着几分可爱 并不会让我感到厌恶 |
03:17.32 | ゴミクズの様に扱いたいの! | 不禁想要像对待垃圾一样对待你 |
03:20.82 | 泣き崩したいの 耐えられないの | 热泪盈眶的我 已然无法忍受 |
03:24.20 | 全部潰してしまいたいの!! | 不禁想将一切全部粉碎!! |
03:29.84 | ||
03:58.52 | 冷たい輝きがいつしか こんなになる | 你那冷若冰霜的目光 不知不觉间变得如此黯淡 |
04:05.84 | 熱く帯びるだけでも 血が通わなくとも | 即使仅剩余热 即便鲜血不再流动 |
04:12.52 | ||
04:12.77 | 錆びついて 錆びついて この輝きが | 让这光芒染上锈色吧 将它玷污吧 |
04:16.15 | 汚されて 汚されて 満たされるなら | 若是如此我能得到满足的话 |
04:21.09 | ||
04:21.21 | それでいいの | 这样就可以了 |
04:23.02 | ||
04:23.15 | あらいけない みっともない | 不妙啊 这可真不像话 |
04:24.90 | そんな顔されたら どこまでも燃えてしまうじゃないの | 你若摆出那样一副表情的话 那我心中的欲火便会燃烧不止 |
04:29.90 | ||
04:30.09 | もう知らない わからない | 脑中已经一片空白 |
04:31.77 | どこまでだっていいわ 熱くさせて頂戴ね | 无论做到哪一步 都请让我欲火焚身 |
04:36.84 | ||
04:36.96 | あらいけない 止められない | 不妙啊 已然无法停止 |
04:38.77 | そんな顔をしないで 戻ってこられなくなってしまうから | 不要摆出那样一副表情 不然我便无法回头 |
04:43.59 | ||
04:43.77 | ああいけない 終わらせたい | 不妙啊 想要结束这一切了 |
04:45.59 | 鈍い輝きで 思いきりイキたいの | 即使我的目光浑浊不堪 它也想要随心所欲地闪烁下去 |
04:50.46 | ||
04:50.59 | 貴女をずっと愛してあげる | 然后给予你永远的爱 |
04:53.96 | もっともっと声を聞かせて さあ | 来吧 请在我的耳畔 倾诉你更多的心声 |