本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| 曲目信息 | |
|---|---|
| anonymous call [05:45] |
00:47.94 | ハロー、ハロー、聞こえますか。 | Hello、Hello、能听到吗? |
00:53.44 | 何処かの、知らない | 致某处的,陌生的 |
00:59.25 | 無限の一つの世界から。 | 从这无限世界之一隅。 |
01:08.19 | ||
01:09.75 | ハロー、ハロー、届いていますか。 | Hello、Hello、传达到了吗? |
01:15.25 | わたしから、知らない | 从我这里,致未知的 |
01:20.44 | 何もかもを確かめられないのだけど。 | 尽管现在还什么都无法确认,但是... |
01:29.75 | ||
01:31.25 | ・・・わたしたちは生まれて、そして終わっていく。 | ...我们从这世界中降生,随后就这样迎来终结。 |
01:37.38 | 何もかも知ることのないそのままに。 | 自始至终,就这样一无所知地度过了一切 |
01:42.63 | ||
01:42.88 | 数多の星 その全て――独りぼっちで浮かんでいるみたいに。 | 像孤身一人地,飘浮于无数的星星之间。 |
01:53.19 | ||
01:53.63 | 広く広く 余りに広く その広さに 身震いして | 是那样的,无边无际。因这份辽阔,而颤抖不已 |
01:59.06 | 届かないと知っても、手を――。 | 即使明知无法触碰,依然伸出了手—— |
02:04.31 | ||
02:04.50 | とても、寂しい。 | 是怎样的孤寂啊。 |
02:09.94 | でもこの手には何かが。 | 但手中似乎存在某种 |
02:14.81 | 属于触及到 | |
02:20.69 | けして確かめられることもないけど! | 即使如今已经无法确认,但是—! |
02:26.38 | ||
02:26.50 | とても、微かに。 | 是怎样的微弱啊。 |
02:31.81 | 空の重さを感じているんだ。 | 却能感受到天空的重量 |
02:37.38 | 那便是因为 | |
02:43.69 | ||
02:43.81 | ――ただ、届かなさの先。その宙。 | 在无法到达的那一边。那片天宇。 |
02:53.00 | ||
02:53.44 | …ロー、ハロー。ハロー。 | …llo、Hello、Hello。 |
02:59.13 | ||
03:50.44 | ・・・互いに知り合うことも気付きもしない。 | ...因为彼此之间不曾知晓,所以也未曾察觉 |
03:56.50 | わたしにはなれない | 我是这样向着无法成为的 |
04:01.69 | ||
04:01.88 | もしかして この場所で――独りぼっちの | 也许在这个地方, |
04:12.31 | ||
04:12.75 | たどり着けぬ 空の果てに | 在遥远到无法到达的,天空尽头。才是 |
04:18.13 | そう思って尚も、手を――。 | 即使这样想着,还是伸出了手—— |
04:23.44 | ||
04:23.63 | とても、哀しい。 | 是怎样的悲伤啊。 |
04:29.13 | でもそれでいいと思うよ。 | 但我觉得这也没什么关系。 |
04:33.81 | 触及到 | |
04:39.67 | そしてわたしはわたしへとなっていく! | 然后我才能真正地作为我自己而存在! |
04:45.42 | ||
04:45.60 | とても、密かに。 | 是怎样的深密啊。 |
04:50.92 | わたしを呼ぶ声が聞こえたなら。 | 如果真的能够听见我呼喊的声音 |
04:56.48 | どうか | 拜托 |
05:02.85 | ||
05:03.04 | ――遠くへ、声を乗せて。この宙。 | 愿这声音,可以穿过远方、透过这片天宇。 |
05:12.10 | ||
05:12.60 | …ロー、ハロー。ハロー。ハロ−。 | …llo、Hello、Hello、Hello。 |