- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方虹龙洞/博丽灵梦 ExStory/中日对照
< 游戏对话:东方虹龙洞 | 博丽灵梦 ExStory
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH18东方虹龙洞的ExStory游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Extra Stage
終末への採掘 Apocalyptic Mining | 直指末世的采掘 Apocalyptic Mining | |
虹龍洞 | 虹龙洞 | |
BGM: 幻想の地下大線路網 | BGM: 幻想地下大轨道网 | |
菅牧典 登场 | ||
菅牧典 | 何かと都合が良いと思って 甘やかしてきたが…… | 本来还觉得你这人留着还挺方便的 所以一直睁只眼闭只眼…… |
菅牧典 | 坑道を荒らしに来るようなら もう用なしだ | 既然你动了破坏矿道的心思 那留着你就没用了 |
菅牧典 | 人間らしく死ね! | 像个人类一样去死吧! |
菅牧典 被击败 | ||
博丽灵梦 | 進んでも進んでも 終わりが見えない | 往前走了又走 还是根本看不到头啊 |
博丽灵梦 | 山を穴だらけにする気なの? | 这是打算把整座山挖空吗? |
姬虫百百世 登场 | ||
??? | 你……不是典啊 | |
??? | 誰だおめーは | 你是谁啊 |
博丽灵梦 | 私は博麗神社の巫女 博麗霊夢! | 我是博丽神社的巫女 博丽灵梦! |
??? | 博麗神社の巫女、だと!? | 什么、你说你是博丽神社的巫女!? |
??? | ああ、その間抜け面は確かにそうだ | 啊啊,这副傻乎乎的样子确实错不了 |
黒きドラゴンイーター 姫虫 百々世 Himemushi Momoyo | ||
姬虫百百世 | くっくっく、失礼 俺は | 呵呵呵,抱歉啊 我是百百世 |
姬虫百百世 | 博麗神社の巫女が何か用かね | 是 不知博丽神社的巫女有何贵干啊 |
博丽灵梦 | あんたが監督? てっきり | 负责人是你? 我还以为魅须丸那家伙才是管事的呢 |
姬虫百百世 | みすまる、だと? 誰だそいつ | 魅须丸? 那是谁啊 |
姬虫百百世 | はっ、典が言っていた 盗掘者って奴か? | 啊,莫非那就是 典所说的盗采者? |
玉造魅须丸 登场 | ||
玉造魅须丸 | 盗掘とは皮肉ね | 盗采?开什么玩笑 |
玉造魅须丸 | 妖怪の山を掘りまくって | 把妖怪之山挖空 偷走 |
玉造魅须丸 | お前達、大ムカデ率いる 妖怪集団じゃないか | 不就是你们大蜈蚣率领的 妖怪团伙吗 |
姬虫百百世 | 今度は誰だ!? | 这回又是谁!? |
玉造魅须丸 | 私は玉造 魅須丸 龍珠の正当な所有者です | 我是玉造魅须丸 是龙珠的正当的所有者 |
玉造魅须丸 | お前達の行為はとても 許されるものではありません | 你们的行为是 绝对无法被容忍的 |
姬虫百百世 | なん、だと? 所有者だ? | 你、说什么? 你是所有者? |
菅牧典 登场 | ||
姬虫百百世 | また誰か来た! 盗掘者どもめ、大勢で来やがったな | 又有谁来了! 这帮盗采者,成群结伙地过来了 |
菅牧典 | 百々世どの 賊ではありません、典でございます | 百百世大人 我并不是贼,我是典 |
菅牧典 | そこのカラフルな魅須丸って奴が 私が言っていた盗掘者です | 那边那个五彩缤纷的叫魅须丸的家伙 才是我说的盗采者 |
菅牧典 | 目の前の人間と結託して、 ここの龍珠を根こそぎ奪おうとしています | 她和眼前的人类勾结, 想要把这里的龙珠抢个精光 |
博丽灵梦 | え? ちょっと、何言ってるのよ | 咦? 等下,你在说什么 |
博丽灵梦 | 私はただカードの調査に来ただけ…… | 我只是来调查卡牌…… |
菅牧典 | このままでは虹龍洞は もう封鎖するしかないでしょう | 这样下去虹龙洞 就只能封锁了 |
菅牧典 | しかしこの事はまだ 飯綱丸様は知りません | 但是这件事 饭纲丸大人还不知道 |
菅牧典 | いったん飯綱丸様に報告して 判断を仰ぎましょう | 我们先向饭纲丸大人报告一下 征求她的判断吧 |
姬虫百百世 | ふっふっふ、待て | 呵呵呵,等等 |
姬虫百百世 | こいつらがここにいることは 飯綱丸はまだ知らないんだな? | 饭纲丸是不是还不知道 这帮家伙在这里? |
菅牧典 | ……ええ | ……是的 |
姬虫百百世 | 大暴れ出来るチャンスじゃないか | 这岂不是我大闹一场的机会来了 |
姬虫百百世 | 盗掘者相手に天狗の判断など要らぬ 現場判断で十分だ | 面对盗采者根本无需天狗的判断 只要我们现场的人做判断就足够了 |
姬虫百百世 | この場で徹底的に叩きのめしてやろう! | 就在这里狠狠教训她们一番吧! |
菅牧典 | …… | …… |
玉造魅须丸 | 不味いですね あの狐に唆されて要らぬ戦いが始まりそう | 不妙 在那个狐狸的挑拨下,无谓的战斗要开始了 |
玉造魅须丸 | こいつは大ムカデ 龍をも喰らう醜悪な妖怪です | 这家伙是大蜈蚣 是连龙都吃的丑恶妖怪 |
玉造魅须丸 | 貴方は勝たなければいけません 力を授けましょう | 你必须要取得胜利 我来授予你力量吧 |
玩家购买能力卡牌 | ||
玉造魅须丸 | 良いカードを選んだ? では博麗霊夢よ、覚悟して挑め! | 选好卡牌了吗? 那么博丽灵梦,做好心理准备上吧! |
博丽灵梦 | ちょっ なんか巻き込まれてるー!? | 等下 我好像被卷进了什么事情!? |
BGM: 龍王殺しのプリンセス | BGM: 灭杀龙王的公主 | |
姬虫百百世 | もう準備は出来てるか? 卑怯な盗掘者! | 做好准备了吗? 卑鄙的盗采者! |
博丽灵梦 | 盗掘者じゃないけど こうなったらやるしか無さそうね | 我虽然不是盗采者 但是事已至此,只能上了 |
姬虫百百世 | 何をしても許される敵を 探していたんだ | 我一直在寻找不管我做什么 都能得到原谅的敌人 |
姬虫百百世 | 喜び震えよ! 山がお前の墓標だ! | 高兴地发抖吧! 这座山就是你的坟头! |
姬虫百百世 被击败 | ||
姬虫百百世 | ……き | ……好 |
姬虫百百世 | 気持ちいい! | 好爽! |
姬虫百百世 | 思う存分弾幕を撃たせてくれて ありがとう! | 多谢你能尽情让我 射出弹幕! |
博丽灵梦 | あーえらい目にあったわ 何で私が戦うハメになってるのよ | 啊,真是受不了 为什么会轮到我上去战斗啊 |
姬虫百百世 | 冗談も休み休み言え | 玩笑话先不提 |
姬虫百百世 | さっきの戦いっぷり 戦いが嫌いな奴の動きじゃない | 看你刚才战斗的样子 并不像是厌恶战斗的人 |
姬虫百百世 | 盗掘者とはいえ 強い奴は大歓迎だぞ | 虽说你是盗采者 但我非常欢迎强者 |
姬虫百百世 | いつでも盗掘しに来い! 虹龍洞に! | 想盗采就随时来吧! 来这虹龙洞! |
博丽灵梦 | だから、盗掘者じゃないってば | 所以说了,我不是盗采者啊 |
姬虫百百世 | 盗掘者じゃない? | 你不是盗采者? |
姬虫百百世 | …… | …… |
姬虫百百世 | じゃあ、何しにこんな場所に? | 那你来这种地方做什么? |
博丽灵梦 | ……うーん | ……这个 |
博丽灵梦 | この鉱坑の調査よ | 是来调查这座矿坑的 |
姬虫百百世 | またまたご冗談を | 别开玩笑了 |
姬虫百百世 | 調査に来ただけなら | 要只是来调查 |
姬虫百百世 | 俺が攻撃始めた段階で さっさと逃げれば良かったものを | 我开始攻击的时候 你跑掉不就好了 |
博丽灵梦 | ……はっ | ……啊 |
博丽灵梦 | その発想はなかった | 我没想到还能这么做 |
姬虫百百世 | くっくっく 最高に気に入ったぞ! | 哈哈哈 你可真是深得我心! |
姬虫百百世 | 飯綱丸にも紹介しよう | 我也把你介绍给饭纲丸吧 |
姬虫百百世 | あいつもお前みたいな 好戦家が大好きだからな | 那家伙也特别喜欢 像你这样的好战者 |
博丽灵梦 | ところで、魅須丸って 結局何だったの? | 话说回来, 魅须丸到底是什么人? |
姬虫百百世 | なるほど、本当にお前の 知り合いじゃないのか…… | 原来如此,真的不是 你认识的人啊…… |
姬虫百百世 | まあ良い、見つけたら 今みたいに戦うだけだ | 算了,下次再见到她, 就像这次一样再打一场就完事了 |
姬虫百百世 | その時は 一緒に戦おうぜ! | 到时候 你陪我一起打吧! |
博丽灵梦 | 遠慮します | 我郑重拒绝 |
注释
导航
|