欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“︁东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第十一话”︁的源代码
←
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第十一话
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ __NOTOC__ {{子页导航|[[{{东方三月精S}}|东方三月精S]]|第十话|第十二话}} * 本词条内容为官方漫画'''{{东方三月精S}}'''的剧情对话文字版。 * 观看在线漫画请点击[https://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=37103 这里]。 == P1 == status [[玄武涧]] char=雾雨魔理沙 ja はあ… あつ~… もう夏も本番だな… ん? zh 呼… 好热~… 来到夏天最热的时候了… 咦? xx == P2 == status 原作:ZUN 漫画:比良坂真琴 ja <big>東方三月精</big> ~ Strange and Bright Nature Deity. zh <big>东方三月精</big> ~ Strange and Bright Nature Deity. ja 第十一話 {{ruby-ja|玄|げん}}{{ruby-ja|武|ぶ}}の{{ruby-ja|沢|さわ}} {{ruby-ja|前|ぜん}}{{ruby-ja|編|ぺん}} zh 第十一话 玄武涧 前篇 == P3 == status [[博丽神社]],灵梦和魔理沙坐在台阶上喝茶 char=雾雨魔理沙 ja ふう… ーーで 話は変わるが 森でおもしろい物を見つけたんだ zh 呼… ——那么 换个话题 我在森林里找到了一个有意思的东西 char=博丽灵梦 ja 毎度毎度良く見つけるわね zh 真亏你每次都能有发现呢 char=雾雨魔理沙 ja ダウザー志望だからな zh 毕竟我是想当探矿者的 char=博丽灵梦 ja で 何を見つけたの? もしかして温泉? zh 那你找到什么了? 难不成是温泉? char=雾雨魔理沙 ja 苔だよ 苔 珍しい苔を見つけたんだよ! zh 苔藓 是苔藓 我找到了一片稀奇的苔藓哟! char=博丽灵梦 ja ……思ったより地味ね zh ……比预想中的还要无聊啊 char=雾雨魔理沙 ja ふっふっふ… とことがどっこい—— zh 哼哼哼…话可不能这么说—— xx == P4 == status 晚上,[[三妖精的家]]里 char={{桑尼}} ja '''さあ 今夜は探検よ!''' zh '''走吧 今晚探险去!''' char=光之三妖精 ja <small>'''わー'''</small> zh <small>'''耶——'''</small> char={{斯塔}} ja ヘルメットは何処に置いたかしら? zh 我的头盔放在哪里了呀? char={{露娜}} ja 地図を準備したわ うろ覚えだけど zh 我准备了地图 虽然画得比较粗略 char={{桑尼}} ja 大丈夫! 「玄武の沢」は何度か行ったことがあるから zh 没问题的!我们都去过好几次“玄武涧”了 char={{露娜}} ja それにしても楽しみねー zh 真的好期待啊 char={{桑尼}} ja ほんと びっくりしたわ 昼間に神社であんな話を聞けるなんて zh 确实 我也吃了一惊 没想到白天居然能在神社听到那样的消息 xx == P5 == char={{斯塔}} ja {{强调|光る苔}}の話ね 噂には聞いたことがあったけど 山にしか生息していないって話だったし…… zh 在说那个{{强调|发光的苔藓}}对吧 以前我听过传言 说那苔藓只生长在山里…… char={{桑尼}} ja 山じゃあ近寄れないもんね <small>妖怪が強すぎて</small> zh 但我们接近不了山区啊 <small>因为妖怪太厉害</small> char={{露娜}} ja でも「玄武の沢」は何度か行ったことがあるけど…… そんな光る苔なんて生えてたかなぁ zh 不过 虽然去过几次“玄武涧”…… 但不记得那里长着会发光的苔藓啊 char={{桑尼}} ja 魔理沙の話しぶりだと 洞穴のような奥まった所に生えているらしいから—— zh 据魔理沙所说 那些苔藓貌似都长在洞穴之类幽深的地方—— status 桑尼回忆魔理沙和灵梦的对话 char=博丽灵梦 ja ……思ったより地味ね zh ……比预想中的还要无聊啊 xx == P6 == char=雾雨魔理沙 ja ふっふっふ ところがどっこい これが派手な苔なんだな zh 哼哼哼 话可不能这么说 那可是华丽的苔藓 char=博丽灵梦 ja 派手な苔……? zh 华丽的苔藓……? char=雾雨魔理沙 ja …恐らくお前が考えている程派手じゃ無いがな {{强调|光る苔}}が生えているのを発見したんだよ zh …虽说应该没你想象的那么华丽 但我发现了有个地方长着{{强调|发光苔藓}} char=博丽灵梦 ja 苔が光るって? あんな地味な苔が? zh 苔藓会发光? 就那种不起眼的苔藓吗? xx == P7 == char=雾雨魔理沙 ja いやあ 光苔という物は噂では聞いたことがあったんだが…… 魔法の森に生えている場所があるとは思わなかったぜ zh 哎呀 虽然以前也听说过发光苔藓的传闻…… 但没想到魔法森林里头居然也有长那种苔藓的地方 char=博丽灵梦 ja へぇ 私は聞いたことが無いけど 森のどこに生えているの? zh 是吗 我倒是没听说过 那些苔藓长在森林的什么地方? char=雾雨魔理沙 ja 玄武の沢だ 玄武の沢には無数の洞穴があるんだが その奥底にひっそりと生えていたよ zh 在玄武涧 玄武涧有数不清的洞穴 那苔藓就长在那些洞穴的深处 status 桑尼复述魔理沙的话 char=雾雨魔理沙 ja 黄緑色に輝く不思議な苔で暑さも吹き飛ばすような 綺麗さなんだ また今度調査に行こうと思う——— zh 那苔藓发着黄绿色的光 漂亮得能让人忘记酷暑 我打算下次再去探查探——— status 回忆与复述结束 char={{桑尼}} ja ーーーって言ってたし 谷底まで降りないと見られないなら 気をつけないと zh ———她是这样说的 如果必须下到谷底才能看到 那我们必须小心一些 xx == P8~P9 == status 玄武涧,光之三妖精背着背包,戴着分别有矿灯、月星图案贴纸的形制各异的头盔站在峭壁边缘 char={{桑尼}} ja さて 行くわよ! zh 那么 我们走吧! status 光之三妖精飞下去 narrator ja '''柱状節理''' 火山の麓などにあたかも柱が密集しているかのように見える岩場ができていることがある その柱の断面は綺麗な六角形をしていることが多い 柱の下が水などで削られた場合 その形が蜂の巣に見えたり 柱の上が削られた場合 亀の甲羅に見えたりする この様な地形が大きな亀の甲羅に見えたので 形成している石を玄武岩と呼んだ zh '''柱状节理''' 火山脚下有时会形成如同密集石柱群的岩体 这类岩石柱的横截面多呈现出标准六边形 若岩柱下方受到流水侵蚀 岩体就会呈蜂窝形状 上方受到侵蚀时则会变得与龟壳相似 这种地形因形似巨大的龟壳 所以其中形成的岩石被称为玄武岩 xx == P10 == status 桑尼和斯塔站在底部,露娜站在一根岩柱上 char={{桑尼}} ja 到着っと う~ん…… かなり暗いわね zh 到了 嗯~…… 好黑啊 char={{斯塔}} ja 何か光っている物なんてある? zh 有发光的东西吗? char={{露娜}} ja 足下滑るなぁ zh 脚下好滑啊 char={{桑尼}} ja …それにしても このヘルメット大きすぎるなぁ… zh …话说 这个头盔也太大了… char={{斯塔}} ja あら 似合ってるわよ zh 哎呀 你戴着很合适呢 char={{露娜}} ja よっ… <big>…って きゃ‼</big> zh 嘿… <big>…呃呀!!</big> status 露娜滑到溪水中 xx == P11 == char={{露娜}} ja いたた…… …何でこんなに滑るのよ… zh 好痛…… …为什么这么滑啊… char={{桑尼}} {{斯塔}} ja ちょっと大丈夫⁉ zh 你没事吧!? status 桑尼拉起露娜 char={{桑尼}} ja もう 何やってるのよ… ルナは本当鈍くさいわね zh 受不了 你在干什么啊…真是笨手笨脚的 char={{露娜}} ja 悪かったなぁ…… zh 真对不住你了啊…… char={{斯塔}} ja まあ夏なんだし すぐ乾くわよ zh 反正现在是夏天 很快就会干 char={{桑尼}} ja よし じゃあ少し休憩したら 探索をはじめるわよ! zh 好 那我们先休息一下 之后再开始探索吧! char={{露娜}}&{{斯塔}} ja おー! zh 噢——! xx == P12 == status 桑尼在洞穴里趴着摸索 char={{桑尼}} ja う~ん… 何も無いなぁ… <big>そっちになにかみつかったー?</big> zh 唔~… 啥都没有啊… <big>你们那边有什么发现吗?</big> status 露娜在另一个洞穴里扶着帽子说: char={{露娜}} ja 何も見つからないわね…… 光っていたら目立つと思うんだけどなぁ…… zh 什么都没找到…… 要是会发 光应该很显眼啊…… status 斯塔脱了靴子、背包和头盔,坐在河边,便喝茶便踢水玩 char={{斯塔}} ja こっちにも特に変わったものはないわね zh 我这边也没找到什么特别的 char={{桑尼}} ja そっかぁ… じゃあ いったん集合よ! zh 是吗… 那我们先集合! xx == P13 == status 光之三妖精穿戴整齐,围在一起 char={{桑尼}} ja 何だろう… 見つからないわね 苔が光る条件とかあるのかな? zh 为什么呢…根本找不到啊 难道苔藓发光需要什么条件? char={{露娜}} ja わかり難い場所にある洞穴なんじゃない? zh 是不是长在比较隐蔽的洞穴里? char={{斯塔}} ja 魔理沙が嘘をついていただけとか zh 说不定只是魔理沙在说谎 char={{桑尼}}&{{露娜}} ja <small>ありえる</small> zh <small>有这个可能</small> char={{桑尼}} ja あ そうだ 関係ないけど さっき入った洞穴に何か紙が貼ってあったから持ってきた zh 哦 对了 虽然没什么关系 但我在刚才进去的洞穴里看到贴着一张纸 就带过来了 status 纸上写着: narrator ja '''玄武鎮''' zh '''玄武镇''' char={{露娜}} ja そんなもん持ってきてどうするのよ zh 拿这种东西来有什么用啊 char={{桑尼}} ja 暗くて読めなくてね…… どれどれ? 玄武……鎮…… zh 这里太黑了 看不清…… 写的什么?玄武……镇…… char={{斯塔}} ja そういえば ここが何で玄武の沢って言うか知ってる? 玄武って言う大きな亀が棲んでいるから そう呼ばれてるのよ zh 话说 你们知道这里为什么叫玄武涧吗? 是因为这里住着一只名叫玄武的大乌龟 所以才叫这个名字的哦 xx == P14 == char={{露娜}} ja のよって…… zh 瞧你说的…… char={{斯塔}} ja 人間くらい軽々呑み込めるくらいの大きな亀らし…… zh 听说那是一只大到能轻松吞下人类的乌龟…… status 旁边有什么东西掉下来 char=光之三妖精 ja <big>わあっ⁉ そんなのいたら危ないじゃないのー! 撤収 撤収!</big> zh <big>哇哇!? 那种东西可太危险了! 快撤 快撤!</big> status 光之三妖精飞走,被刚下来的魔理沙看到 char=雾雨魔理沙 ja ん? なんだ? あいつら… zh 咦? 那帮家伙在干什么… xx {{子页导航|[[{{东方三月精S}}|东方三月精S]]|第十话|第十二话}} {{Bottom}}
该页面使用的模板:
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.
(
查看源代码
)
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:东方三月精S
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:强调
(
查看源代码
)
模板:斯塔
(
查看源代码
)
模板:桑尼
(
查看源代码
)
模板:露娜
(
查看源代码
)
返回
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第十一话
。
分类
:
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
世界观
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
东方锦上京
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
官方出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
东方文花帖
风之号外
东方文果真报
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方幻存神签
东方外来韦编
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
东方紫香花
六十年不见的紫香花
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
ZUN相关
西方Project
Torte Le Magic
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
出版物
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文