• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

火焰猫燐/分析考据

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

火焰猫燐

火焔猫 (かえんびょう)   (りん) (Kaenbyou Rin)

阿燐

(りん) (Orin)

角色

姓名

是栖息于火焰中的猫,觉的宠物。
能说善辩,因为可以和尸体以及灵体对话,
所以被任命管理灼热地狱遗址的怨灵。
  • 燐(りん)
    • 日语中为表示化学元素的「磷」的异体字,也可以指「鬼火」。1
      • 「鬼火」指夜晚野地中出现的青色火光,特别是出现在坟地中的火光。
      • 世界各地都有关于此现象的传说,将「鬼火」视为鬼魂或妖怪。
      • 一般认为「鬼火」源于埋藏的骨骼中的「磷」,其在地下发生化学反应,生成「磷化氢」。
      • 「磷化氢」浮出地面,接触空气后自燃,形成青色火光。
    • 此外,日语中「燐」音同「輪」,皆为「りん」。
  • お燐
真正的名字叫火焰猫燐
本人比较讨厌很长的名字,所以总是叫别人称呼自己阿燐。

称号

火焰猫燐
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
兽王园狂喜狂乱の火車狂喜狂乱的火车
地灵殿地獄の輪禍地狱的车祸
幻存神签死体と一緒に何処までも带着尸体走遍天涯海角
文花帖DS死体ツアーコンダクター尸体观光售票员
智灵奇传究極探偵の助手猫究极侦探的助手猫
求闻口授地獄の輪禍地狱的车祸
茨歌仙背信棄義の死猫背信弃义的死猫
醉蝶华死臭漂うマタタビ酒尸臭四溢的木天蓼酒
锦上京死体運びの火車运送尸体的火车

地獄の輪禍 地狱的车祸(地灵殿、求闻口授)

  • 輪禍 (りんか) (轮祸)
    • 日语:车祸。
      • 阿燐的种族是「火车」。
    • 音同「燐火 (りんか) 」。

死体ツアーコンダクター 尸体观光售票员(文花帖DS)

  • ツアー(tour)
    • 英语:游览,观光。
  • コンダクター(conductor)
    • 英语:领队;向导;列车长(公共交通工具上负责验票、帮助乘客等的职业)。
  • ツアーコンダクター(tour conductor)
    • 英语:旅游团的领队、向导。

背信棄義の死猫 背信弃义的死猫(茨歌仙)

究極探偵の助手猫 究极侦探的助手猫(智灵奇传)

死臭漂うマタタビ酒 尸臭四溢的木天蓼酒(醉蝶华)

  • 死臭漂う
    • 日语:尸臭四溢
      • ZUN后来说阿燐因为收集尸体,所以身上有腐臭。[二轩目]
  • マタタビ酒
    • 木天蓼酒
      • 木天蓼常被用作猫草。

能力

火焰猫燐
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
人妖名鉴死体を持ち去る程度の能力带走尸体程度的能力
地灵殿死体を持ち去る程度の能力带走尸体程度的能力
幻存神签死体を持ち去る程度の能力带走尸体程度的能力
求闻口授死体を持ち去る程度の能力带走尸体程度的能力

死体を持ち去る程度の能力 带走尸体程度的能力(地灵殿、求闻口授、人妖名鉴)

种族

火车 (かしゃ) 23

  • 首先不是中文意义上的那种交通工具。
  • 日本传说中的妖怪,传说会从葬仪、墓场等地夺取恶人的尸骸。
    • 原本是佛教中负责把生前作恶的人带到地狱的、燃着火的车4
    • 后来的民间传说淡化了佛教的因素,火车带走的尸体逐渐不限于恶人。
    • 17世纪末左右,火车开始被赋予猫的形象。
      • 可能是与「猫檀家」的传说结合而来。参见下文。
  • 猫又 (ねこまた) 5
    • 日本传说中的猫妖,有两条尾巴。
    • 阿燐有两条尾巴(猫形态)、两条辫子(人类形态)。
    • 求闻口授中也提到了猫又:
  猫の中には長く生きて妖怪になる者も居る。そういう妖怪の殆どが偏った食事が原因だが、何を口にしたかによってなる妖怪が違う。人間を喰らうと普通の猫又になるが、火車は死体や幽霊を喰らった猫なのだろう。
  在猫类当中也有着长生的妖怪。原因基本上就是饮食的偏差,根据摄食的种类,最后会成为不同种类的妖怪。吃人的话就会变成普通的猫又,火车应该是那种吃了尸体或者幽灵的猫演变而成的吧。

  • 猫檀家 (ねこだんか) 6
    • 日本民间故事,讲的是猫报答穷寺庙的和尚的故事。
    • 该故事有多种版本。一些版本中,猫让棺材飞了起来;另一些版本中,猫变成火车夺走了尸体。
    • 檀家
      • 江户时代幕府为了贯彻基督教禁令,规定每家每户都必须作为檀徒归属某一佛教寺院。寺院拥有管理户籍的权力,包括登记出生、婚嫁、死亡等等。该制度被称为「檀家制度」,寺庙管理的家族被称为「檀家」。
      • 「檀家」一词来自「檀越之家」,檀越意为施主。
《猫檀家》故事大概
从前有一座寺庙,庙里住着一位和尚,和一只他精心照顾了很久的猫。可是寺庙非常贫穷,和尚已经无法好好照顾猫,于是打算把它放走,让它去找更好的人家。

这只猫却告诉和尚,有一位富豪的家里不久后就要举办葬礼,自己可以趁机帮助和尚一把。
葬礼上,发生了一件怪事——棺材竟然浮到了半空中。这可吓坏了参加仪式的人们。在场的僧侣们拼命地念经超度,棺材却一动不动。
最后,穷寺庙的和尚也被请来念经。他一念,棺材居然老老实实地落了下来,葬礼也终于得以顺利举办。
在这件事情之后,和尚名声大扬,许多人家都成了这座寺庙的檀家,寺庙也逐渐富裕了起来。

  • () (くるま) 7
    • 日本妖怪,形象是燃着火焰的车,从地狱而来,会将罪人或死人送往地狱。
    • 名字与「火車」相近,但并不是同一种妖怪。
    • 可能也来自佛教的火车,但是和妖怪「火車」不同,「火の車」保留了原本的形象。
    • 《今昔物语集》《平家物语》中都有相关的描写。
  • 对猫的迷信

备考

  • 赤猫 (あかねこ) (红猫)
    • 日本隐语8中,用「赤猫」指代火、火灾,用「赤猫を這わす」(放红猫爬上去)指代「放火」。

外貌

火焰猫燐

  • 手推车(猫车)
    • 日语中「手推车」有时被称作「猫車 (ねこぐるま) 」。
      • 阿燐的外形是黑,种族是火
    • 阿燐的手推车被称作「阿燐的猫车」(お燐の猫車),是用来运输尸体的工具。[求闻口授]
      • 日本推理作家横沟正史所著小说《恶魔的手毬歌》中,有用手推车运送尸体的描写。
  • 有两条尾巴(猫形态)、两条辫子(人类形态)
  • 人类形态时有四只耳朵(一对人耳,一对猫耳)
    • 现实中有突然变异成四只耳朵的猫。

符卡背景

车轮。

符卡

东方地灵殿

主词条:Cat's Walk/分析与考据

猫符「キャッツウォーク」 猫符「Cat's Walk」(猫的步伐)

  • 猫(ねこ)
  • キャッツウォーク
    • 英语:Cat's Walk,猫的步伐。
      • 欧美文化中将「黑猫」视作不祥之物,「黑猫在人前横穿而过」是一种凶兆。
    • 也可能联系了「Catwalk」?
      • 意为狭窄人行道、天桥。
    • 联系地灵殿五面场景为灼热地狱遗址,可能联系了俗语「Like a cat on a hot tin roof」?
      • 字面含义为「像热铁皮屋顶上的猫」,比喻紧张不安的样子,接近于汉语俗语「热锅上的蚂蚁」。
シッシッ、行儀の悪い猫ね
猫避けに使えるアイテムとか無いのかなぁ
いやまあ普通の猫は良いんですけどね。 この猫は縁起が悪いし
去去,真是不懂礼貌的猫啊
难道没有什么驱猫道具么
不过普通的猫倒没什么,这只猫太不吉利了
猫がお外で庭駆け回る。猫の動きって読めないよな。でも弾幕の動きは読みやすい。
猫在外头的庭院里来回奔跑撒欢。9一般人根本无从预测猫的行动吧,不过判断她弹幕的运动则很容易。
落ち着いて避ければ何ということもないのだが、橙より動きが猫っぽいので惑わされるな。
回避时只要保持头脑冷静,这道弹幕就没什么好害怕的。不过让我困惑的是这家伙的动作比橙更像一只猫。

猫符「怨霊猫乱歩」 猫符「怨灵猫乱步」

是栖息于火焰中的猫,觉的宠物。
能说善辩,因为可以和尸体以及灵体对话,所以被任命管理灼热地狱遗址的怨灵。
  • 乱歩(らんぽ)
    • 可能取自日本著名作家「江户川乱步」,本名「平井太郎」,他被誉为「日本推理小说之父」。10
      • 「江户川乱步」这一笔名源于美国著名作家「埃德加·爱伦·坡」(Edgar Allan Poe),转写自其名字的日语发音。11
  • 「爱伦·坡」著有短篇小说《黑猫》(The Black Cat)。1213
    • 小说采用第一人称自述写法,主人公与「黑猫」不断发生纠葛。
      • 主人公一开始爱护黑猫,后来因酗酒发泄吊死黑猫,结果当晚就发生了火灾。
      • 主人公感到良心不安,又收养了一只黑猫,后来他在争执中杀死妻子,将尸体砌进墙中。
      • 谁知黑猫也被一起砌进墙中,黑猫的叫声使得警察发现了主人公的罪行。
    • 此外,「乱歩」一词字面含义有「胡乱的步伐」、「难以预测的步伐」的含义。


主词条:Zombie Fairy/分析与考据

呪精「ゾンビフェアリー」 咒精「Zombie Fairy」(僵尸妖精)

呪精「怨霊憑依妖精」 咒精「怨灵凭依妖精」

  • 呪精(じゅせい)
    • 可能意指被诅咒的妖精?
  • ゾンビ
    • 英语:Zombie,僵尸。14
      • 也被称作丧尸、活死人,源于巫毒教信仰中,靠巫术起死回生的尸体。
      • 后来僵尸演变为因病毒等原因,由人转化而成的怪物,成为欧美恐怖文化中的经典形象。
      • 需要注意的是,欧美文化中的僵尸与中国传说中的僵尸并不相同。
  • フェアリー
    • 英语:Fairy,妖精。
  • 憑依(ひょうい)
    • 指被灵或其他超自然事物附身。
  • 怨霊憑依妖精
妖精の死体に怨霊が取り憑いて蘇った……風に見えるスペルカード。
看起来……似乎是让怨灵寄宿在妖精的尸体里复活的符卡。
実際はノリの良い妖精がゾンビの振りをして襲いかかってきているだけである。
其实只不过是让活蹦乱跳的妖精装成僵尸的样子攻击对手而已。


主词条:Spleen Eater/分析与考据

恨霊「スプリーンイーター」 恨灵「Spleen Eater」(脾脏蛀食者)

屍霊「食人怨霊」 尸灵「食人怨灵」

  • 恨霊(こんれい)
    • 抱有怨恨的灵,可能意指「怨灵」。
  • スプリーン
    • 英语:Spleen,脾脏、怒气。15
      • 脾脏与怒气的关系源于古希腊著名医师「希波克拉底」提出的「四体液说」(Humorism)。16
      • 这一说法认为认为人体中含有四种不同的液体:血液、粘液、黄胆汁和黑胆汁。
      • 后来古罗马医师「盖伦」在其基础上提出「气质体液说」,认为四种体液在人体内的占比影响人的整体气质。
      • 其中「黑胆汁」被认具有寒、干的特性,会让人陷入悲伤、抑郁和愤怒。
    • 脾脏被认为是分泌黑胆汁的器官,因而与愤怒相关联。
      • 莎士比亚在悲剧《凯撒大帝》中,以「脾脏之毒液」(Venom of Your Spleen)代指怒气。
      • 英语俚语「Vent One’s Spleen」就意为「发泄怒气」。
Open Iconic double quote sans left.svg
Must I budge? Must I observe you?
Must I stand and crouch Under your testy humor?
By the gods, You shall digest the venom of your spleen, Though it do split you;
难道我必须让着你?看你的脸色吗?
当你心烦意乱时,我必须老老实实站在一旁,唯命是从吗?
我指着神明发誓,即使你气炸了,也是你自怨自艾。
Open Iconic double quote sans right.svg
——莎士比亚《凯撒大帝》第四幕第三场17
  • イーター
    • 英语:Eater,吞食者。
  • スプリーンイーター
    • 英语:Spleen Eater,吞食脾脏者。
      • 魔理沙的魔法书中提及,火焰猫燐会召唤以人类的积怨及恶意为食粮的怨灵。
      • 符卡中向内收缩的弹幕,可能代表被吞食的怨恨等情绪?
人間の癇癪や恨みなどの負の感情を大好物とする怨霊を召喚する。
符卡发动后,燐会召唤以人类的积怨及恶意为食粮的怨灵。
スプリーンとは人間の感情が宿る内臓、脾臓の事だそうだ。
Spleen指代的应该就是积存于人类情感的内脏,脾脏。
感情をも持った人間が来ると、どこからとなく現れてじわじわと襲いかかってくる。もしやられると負の感情を喰われてしまい、すっきりする……のか?
怀有感情的人类一旦进入弹幕,会被不知道从哪儿来的怨灵攻击一丁一点地侵蚀。如果被弹幕击倒的话负面情感就会被吞噬,应该……会变得很清爽吧?


主词条:旧地狱的针山/分析与考据

贖罪「旧地獄の針山」 赎罪「旧地狱的针山」

  • 贖罪(しょくざい)
    • 中国、日本古代传说中,幽冥世界只是人死后的去处。
      • 佛教传入后,才逐渐形成生前犯罪、死后受罚赎罪的业报观,地狱的概念也一并传入。
  • 旧地獄(きゅうじごく)
  • 針山(はりやま)
    • 取自日本民间传说中的「针山地狱」,被认为是「阿鼻地狱」的一部分。
      • 符卡中火焰猫燐释放出尖刺弹幕,可能代表「针山地狱」中锋利的针。
  • 实际上,「针山地狱」可能是佛教地狱观传入日本后,在民间衍生出的说法。
    • 其原型可能为佛教传说中,「阿鼻地狱」周围十六小地狱之一的「铁刺林地狱」。18
      • 传说该地狱有枝叶为铁刺的树林,罪人掉落其中受穿刺之刑。
      • 后来「铁刺林」逐渐演变为「针山」,并广泛出现在绘画和演艺中,如各种地狱绘图、落语《地狱八景亡者戏》等。1920
    • 此外,可能联系了日本恐怖漫画家、导演「日野日出志」创作的漫画《地狱摇篮曲》(地獄の子守唄)。2122
      • 地灵殿五面主题曲废狱摇篮曲可能联系了该漫画。
      • 漫画中出现了血池、火海、针山等词句。
Corner bracket left sh1.svg
お〜ちろよ お〜ちろよ 地獄の底へおちてこい
血の池 火の海 針の山 亡者のうめき 聞こえぬか
下~来吧 下~来吧 掉到地狱的最底下来
血池 火海 针山 听啊 到处都是死人的呻吟
Corner bracket right sh1.svg
——日野日出志《地狱摇篮曲》

贖罪「昔時の針と痛がる怨霊」 赎罪「古时之针与痛楚的怨灵」

  • 昔時(せきじ)
    • 古时、旧时。
旧都过去虽然曾经是地狱的一部分,
是伴随着地狱小型化计划而被废弃的土地。
地灵殿5面场景
無数の針山の上を、痛がる霊が暴れるスペルカード。
无数的针山尖上,饱受痛苦折磨的灵疯狂发飙的符卡。
針山は霊でなくとも痛い。このスペルカードは地獄らしい地獄を味わえる気がする。
不只是灵,针扎到身上谁都会喊痛。这道符卡能让人体验像真正的地狱一样的地狱。


主词条:死灰复燃/分析与考据

「死灰復燃」 「死灰复燃」

  • 死灰(しかい)
    • 火焰完全熄灭后剩下的灰烬。
      • 比喻没有生机之物,或者心情消沉。
  • 死灰復燃(しかいふくねん)
    • 汉语成语,比喻失势的人重新得势。
      • 符卡中妖精被击破后,稍作片刻头上会冒出火焰,然后就能再次移动。
Corner bracket left sh1.svg
其後安國坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國。
安國曰:「死灰獨不復然乎?
Corner bracket right sh1.svg
——史記·韓長孺列傳23

「小悪霊復活せし」 「小恶灵复活」

  • 小悪霊(こあくりょう)
    • 可能意指符卡中的妖精。
  • 復活(ふっかつ)
    • 符卡中妖精被击破后,稍作片刻头上会冒出火焰,然后就能再次移动。
  • 復活せし
    • 「せし」是日语古语,意同现代日语的「した」,表示过去式。


主词条:火焰的车轮/分析与考据

妖怪「火焔の車輪」 妖怪「火焰的车轮」

东方文花帖DS

主词条:Ghost Town/分析与考据

死符「ゴーストタウン」 死符「Ghost Town」(怨灵城)

  • ゴーストタウン
    • 英语:Ghost Town,鬼镇、鬼城。24
      • 指因为经济、环境种种因素,而被荒废、放弃居住的城镇。
      • 地灵殿设定中提及,旧地狱因地狱小型化计划被废弃。
      • 与另一张符卡「尸体繁华街」中的「繁华街」形成对应关系。
旧都过去虽然曾经是地狱的一部分,
是伴随着地狱小型化计划而被废弃的土地。
  • 符卡评价中提及「猫跃过尸体的时候死者就会复活」。
    • 为日本对于猫的迷信之一。
猫が死体を飛び越えると死者が復活するんですよね
何でって言われても困りますが
まあ、この妖精達はゾンビごっこをしているだけですけど
猫跃过尸体的时候死者就会复活
要问我为什么我也很头疼
哎~虽然只是这些妖精们在玩僵尸游戏罢了
  • 文花帖DS中,如果自机拍到火焰猫燐的猫形态,会获得名为「Cat Bonus」的奖励,分值为666分。
    • 666是《圣经·启示录》中的「兽名数目」,在西方文化中被认为是邪恶的、不吉利的。


主词条:尸体繁华街/分析与考据

「死体繁華街」 「尸体繁华街」

  • 繁華街(はんかがい)
    • 指商店、餐馆密集,人多热闹的地段。
      • 与另一张符卡死符「Ghost Town」(怨灵城)中的「Ghost Town」(鬼镇)形成对应关系。
      • 符卡中出现大量僵尸化的妖精。
賑やかですねー、やっぱり田舎とは比べものになりませんね
死体の賑やかさも、生者の量に比例するはずですもんね
まあ、ゾンビごっこですけど
好热闹呀,果然乡下就是没法跟这种地方比
尸体的热闹程度应该是与活人数量成比例的
虽然应该是扮僵尸游戏才对
あの妖精達……みんなゾンビ化してるの!? ウォーキングなんちゃらみたい。
那些妖精们……全都僵尸化了!?就跟那行什么走肉25一样。


主词条:Cat's Walk/分析与考据

酔歩「キャットランダムウォーク」 醉步「Cat Random Walk」(猫的乱步)

  • 酔歩(すいぽ)
    • 日语:醉酒后走路的样子。
      • 也是「随机漫步」(Random Walk)的别称之一。
      • 此外,在「夏目漱石」创作的小说《我是猫》中,作为猫的主人公因醉酒而淹死。26
ランダムウォークって酔っ払った人の千鳥足の事でしょう?
猫にとってはマタタビでランダムウォークするのかな
その姿を恥じているんだったら、良いネタね!
所谓乱步就是指人喝醉酒后的酩酊踱步吧?
给猫木天蓼的话是不是会走那种乱步呢
那个德行如果很丢人的话,就是个好材料啦!
《我是猫》部分内容

……
我极力克制着厌恶,终于喝干了一杯啤酒时,便产生了某种奇妙的感觉。
起初舌头麻酥酥的,嘴里特别苦,仿佛受到了外面什么东西的压迫。
可是,喝着喝着,慢慢感觉舒服些了。
喝光了第一杯酒时,已经觉得不多么难喝了,没什么大不了的!
于是,第二杯又轻而易举地被我干掉了。
我顺便把洒在托盘里的啤酒也舔的一干二净,如同擦过一般。
……
我心里想着所谓「陶然薄醉」,大概就是这种滋味吧。
一边怀着漫无目的散步的心情,随意地移动软绵绵的腿。
不知怎么搞的,觉得特别困,简直搞不清自己是在睡觉,还是在走路。
我想睁开眼睛,眼皮却沉重的很。
我心想,到了这个地步也只能如此了,管他前面是高山还是大海,我都不怕。
我颤悠悠地伸出前爪,只听「扑通」一声,我猛地一惊:「完了!」
也来不及思考究竟怎么完了,只是刚意识到完了,就什么都不知道了。

  • ランダムウォーク
    • 英语:Random Walk,随机漫步。27
      • 是一种数学统计模型,由一连串轨迹组成,其中每一次都是随机的。
      • 日语中也将其称作「酔歩」(すいぽ)、「乱歩」(らんぽ)。
      • 联系符卡猫符「怨灵猫乱步」中的「乱歩」。
      • 联系魔理沙的魔法书中提及「无从预测猫的行动」。

东方兽王园

主词条:Fairy of Dead/分析与考据

死霊「フェアリーオブザデッド」 死灵「Fairy of Dead」(死之妖精)

音乐

主题曲

主词条:尸体旅行 ~ Be of good cheer!

死体旅行 ~ Be of good cheer! 尸体旅行 ~ Be of good cheer!

  • 死体
    • 日语中指尸体。
  • 死体旅行
  彼女が押している手押し車は、お燐の猫車と呼ばれ、恐らくこの世界で一番死体を乗せている手押し車である。
  她所用的手推车被称作是阿燐的猫车,恐怕是这个世上运载过最多尸体的手推车吧。

  死体を奪う手口は「偶然落ちていた死体を拾う」「人が目を離した隙に盗む」「盗んだ死体をむしろにくるみ猫車に乗せる」というものだ。特別妖怪らしい方法を使う事はないが、成功率は高い。
  她夺走尸体的手法基本上就是“捡走偶然落地的尸体”“人们移开视线的一瞬间开偷”“将偷来的尸体卷在席子里安在猫车上”。没怎么使用妖术,但成功率却很高。

  • Be of good cheer
    • 英语:不要垂头丧气、安心吧。
      • 在《圣经·新约》中此句多次出现,为耶稣鼓励他人常说的话。
      • 《圣经》中耶稣被钉死在十字架上,随后下葬,三天后复活。
      • 这里可能联系了火焰猫燐能够与尸体和灵对话?
Open Iconic double quote sans left.svg
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed:
and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy;
Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
有人用褥子抬着一个瘫子,到耶稣跟前来。
耶稣看到他们的诚心,就对瘫子说:
孩子,安心吧,你的罪得赦了。
Open Iconic double quote sans right.svg
——《新约圣经·马太福音》9:2

关联曲目

主词条:废狱摇篮曲

廃獄ララバイ 废狱摇篮曲

旧都过去虽然曾经是地狱的一部分,
是伴随着地狱小型化计划而被废弃的土地。
  • ララバイ
    • 英语:Lullaby,摇篮曲。
      • 可能联系了日本恐怖漫画家、导演「日野日出志」创作的漫画《地狱摇篮曲》(地獄の子守唄)。2829
      • 漫画中出现了血池、火海、针山等词句。
Corner bracket left sh1.svg
お〜ちろよ お〜ちろよ 地獄の底へおちてこい
血の池 火の海 針の山 亡者のうめき 聞こえぬか
下~来吧 下~来吧 掉到地狱的最底下来
血池 火海 针山 听啊 到处都是死人的呻吟
Corner bracket right sh1.svg
——日野日出志《地狱摇篮曲》
  • 本曲的旋律使用了「多利亚调式」(Dorian Mode)。30
    • 「多利亚调式」属于教会调式的一种,最有名的「多利亚调式」歌曲即《斯卡布罗集市》。
ZUN:
游戏标题中的地灵殿也是指觉所居住的建筑物,光是从地灵殿三个字就能联想到十分豪华的和风宅邸,
所以我反而将它设计成了带有彩色玻璃的西洋风格建筑物。
我就是通过这种扭曲的感觉来创造的。这样就会让别人猜测不到。

其他

  • 在地灵殿中多次出现(分别是四、五、六面道中,以及五面BOSS)。
    • A cat has nine lives
      • 英语谚语,字面意思是「猫有九条命」,指猫不容易死。猫身体轻便又狡猾聪明,所以被认为比其他动物更容易生存。
      • 顺便,阿燐在游戏中的残机正好有个,非符和符卡加起来是13个。
  • 目前为止的新作中,三个被击败后六面BOSS战不会立即开始的六面道中之一(另外两个分别是杖刀偶磨弓菅牧典)。

参考资料

  • (日文)东方元NetaWiki:お燐

注释

  1. 中文维基百科:鬼火
  2. 日文维基百科:火車 (妖怪)
  3. (日文)勝田至:火車の誕生Icons-mini-file pdf.svg(PDF)国立歴史民俗博物館学術情報リポジトリ
  4. 中文维基文库:佛學大辭典/火車
  5. 中文维基百科:猫又
  6. 日文维基百科:猫檀家
  7. 日文维基百科:火の車
  8. 隐语:特定社会、团体(通常是犯罪集团)中通用的语言。
  9. 捏他日本童谣。不过将犬改成了猫。
  10. 中文维基百科:江户川乱步
  11. 中文维基百科:埃德加·爱伦·坡
  12. 中文维基百科:黑猫 (短篇小说)
  13. 黑猫(B站)
  14. (日文)日文维基百科:丧尸
  15. (英文)英文维基百科:Spleen
  16. (英文)英文维基百科:Humorism
  17. 英文维基文库:The Tragedy of Julius Caesar (unsourced edition)/Act IV#SCENE III. within the tent of Brutus.
  18. (日文)日文维基百科:十六小地獄#鉄刺林地獄(てっしりんじごく)
  19. (日文)日文维基百科:地獄絵図
  20. (日文)日文维基百科:地獄八景亡者戯
  21. (日文)日文维基百科:地獄の子守唄
  22. 地狱摇篮曲(百度贴吧)
  23. 中國哲學書電子化計劃:史記·韓長孺列傳
  24. 中文维基百科:鬼城
  25. 电视系列剧《行尸走肉》(The Walking Dead)。
  26. 中文维基百科:我是猫
  27. 中文维基百科:随机漫步
  28. (日文)日文维基百科:地獄の子守唄
  29. 地狱摇篮曲(百度贴吧)
  30. (英文)英文维基百科:Dorian Mode