- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
蓬莱山辉夜/分析考据
蓬莱山辉夜
蓬莱山 輝夜(ほうらいさん かぐや /Houraisan Kaguya)
角色
姓名
- 輝夜(かぐや)
- 取自日本民间传说《竹取物语》的「かぐや姫」,对应汉字为「辉夜姬」或「赫映姬」。1
- 《竹取物语》创作于十世纪初的日本平安时代,被认为是日本最早的「物语」体裁文学作品。
- 其故事主要由「辉夜姬诞生」、「求婚难题」、「升天归月」三部分构成。
- 「辉夜姬诞生」的故事中,传说有一位在山间伐竹的老人,偶然发现一棵竹子在发光。
- 老人破开竹子,发现竹筒中竟然有一个约三寸长的小孩,老人将她带回去抚养,取名「辉夜姬」。
- 「辉夜」的名字与发光有关。
- 取自日本民间传说《竹取物语》的「かぐや姫」,对应汉字为「辉夜姬」或「赫映姬」。1
お伽噺という印象のあるかぐや姫ですが、 実は現存する日本最古の物語なんですよね。 当時の貴族階級を痛快に貶める作品が、 作者不明というのもミステリアスで魅力的です。 蓬莱山輝夜はお伽噺のイメージではなく、 原本の竹取物語に寄せて作ったので、オーソドックスなデザインだと思います。 | 虽然辉夜姬给人一种童话的印象, 但实际上这是现存的日本最古老的故事。 作品对当时的贵族阶级进行了痛快的讽刺, 作者不详这一点也为故事增添了神秘的魅力。 蓬莱山辉夜的设计并没有参考童话中的形象, 而是尽量贴近原作《竹取物语》,因此整体上是比较古典的设计。 |
《竹取物语》部分内容 |
---|
从前,有个老人,他叫赞岐造麻吕。 |
- 蓬莱山(ほうらいさん)
- 《竹取物语》中「辉夜姬」所出的难题之一,要求婚者前往「蓬莱山」求取「蓬莱玉枝」。
- 「车持皇子」雇佣能工巧匠六人至海岛上,以三年时间秘密伪造出「蓬莱玉枝」。
- 伪造的「蓬莱玉枝」与「辉夜姬」所言不差,几乎让她信以为真。
- 但被雇佣的工匠们前来讨要工钱,使得事迹败露,「车持皇子」羞愧难当,独自入山隐居。
- 参见蓬莱的弹枝/分析与考据。
- 《竹取物语》中「辉夜姬」所出的难题之一,要求婚者前往「蓬莱山」求取「蓬莱玉枝」。

それに白銀を根とし、黄金を莖とし、白玉を實としてたてる木あり。
来自东海蓬莱山。
银为枝,金作茎,果实为玉。

- 「蓬莱」原本为中国古代传说中的概念,相传为大海上的仙山。3
- 《史记》中记述方士徐福受秦始皇派遣,渡海前往位于东海的蓬莱三神山,求取不死之灵药。
- 后世文献中多以「蓬莱」指代传说中的仙人居所。
- 《竹取物语》大致形成于日本平安时代,当时「蓬莱山」的相关传说已传入日本。
- 《史记》中记述方士徐福受秦始皇派遣,渡海前往位于东海的蓬莱三神山,求取不死之灵药。



其中有五山焉:一曰岱輿,二曰員嶠,三曰方壺,四曰瀛洲,五曰蓬萊


……
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

- 日本各地散落着许多关于徐福的传说,有说法认为徐福出海最后到达的地方即日本。6
- 因此日本有一些说法认为「蓬莱山」位于日本列岛,甚至认为「蓬莱山」即「富士山」。
- 不死「徐福时空」的符卡说明中提及,徐福找到了不死之药并成为了「蓬莱人」。
- 因此日本有一些说法认为「蓬莱山」位于日本列岛,甚至认为「蓬莱山」即「富士山」。
使いの途中で面倒になって定住しちゃった人。いたる所に徐福伝説が 残されているのは、実は蓬莱の薬を見つけていて不死となったからだ。 | 本来的使者在半途中觉得麻烦后来干脆定居了。之所以到处都留有徐福 的传说,实际上是因为他找到了蓬莱之药变成了不死。 |
- ZUN对于徐福的相关设定可能源于日本作家「明石散人」。
- 「明石散人」作品《鸟玄坊 根源之谜》中,徐福蛰伏在秦始皇陵中,谋划着毁灭世界的阴谋。7
- 而小说主角鸟玄坊和徐福一样,都是不老不死的超人,并与徐福斗争阻止其阴谋。
- 小说中还设定鸟玄坊和徐福本为一体,一人身处「实」之时空,一人身处「虚」与「实」交错的时空。
- 需要注意的是,「明石散人」的作品虽然以历史为故事背景,但融入了大量的野史传说和个人想象,仅为小说家言。
- 「明石散人」的作品还影响到了日本作家「京极夏彦」,他也是ZUN非常喜爱的作家。
- 「京极夏彦」创作的小说《涂佛之宴》,其故事围绕传说中不死不灭的「君封大人」展开。
- 故事最后揭秘,原来「君封大人」是徐福的遗骸,因为长满黏菌被误以为千年来不死不灭。
- 此外,小泉八云在《怪谈·蓬莱》中也提到了相关传说。
- 传说中国古籍记载蓬莱之国有各种治病、甚至起死回生的异草。
- 浇灌异草的则是一种喝了能使人永生的仙水。
- 「明石散人」作品《鸟玄坊 根源之谜》中,徐福蛰伏在秦始皇陵中,谋划着毁灭世界的阴谋。7
称号
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
儚月抄 | 永遠と須臾の罪人 | 永远和须臾的罪人 |
幻存神签 | 地上に囚われた蓬莱人 | 被囚于地上的蓬莱人 |
文花帖 | 人間らしくないお姫様 | 不像人类的公主殿下 |
智灵奇传 | 元・月のお姫様 | 前·月之公主 |
永夜抄 | 永遠と須臾の罪人 | 永远和须臾的罪人 |
求闻史纪 | 永遠のお姫様 | 永远的公主 |
永遠と須臾の罪人 永远和须臾的罪人(永夜抄、儚月抄)
- 永远与须臾
- 蓬莱山辉夜拥有「操纵永远和须臾程度的能力」。
- 罪人
辉夜是月之民的一族,作为月之公主被慎重地养育着。 所以,骄生惯养的她非常任性。 但是,以某件事为契机,辉夜的生活发生了巨大的变化。 因一时之兴而让永琳做禁断的秘药(蓬莱之药),而且还亲自参与。 那件事很快就暴露了,辉夜被处决了。 然而,拥有永远之力的辉夜即使死了亦能马上转生,实际上不可能会死掉。 作为处罚,辉夜被命令在下次生命中跟地上的卑贱之民一起生活,而被打入凡尘。 很快她就被一个地上人发现,并取名辉夜展开了地上的生活。
月の民は、いつから住み着いたのか不明だが、寿命もなく永遠に生き続けるという。月の都にとって地上とは、穢れた者が住む地であり、月の民で重大犯罪を犯した者が堕ちる監獄にもなっているという。 | 月之民是何时定居的不得而知,而且他们没有寿命限制能够永远活着。对月之都来说,地上就是污秽者居住的地方,月之民当中的重犯都会被流放到地面,当作监狱。 |
元・月のお姫様 前·月之公主(智灵奇传)
- 月のお姫様
ZUN | ウェブ漫画をそのままコミックに出すというのは何のひねりも無いっていうか、作家に乗っかってるだけのずるいイメージだけど、昔はそうじゃなくてちゃんとメジャー化していきましょうっていうほうが多かったんじゃないですか? 一緒にやって、育てて、まあ最後はアニメ化なんでしょうけど(笑)。ちょうどその流れは見えてきた時代だった。やっぱり「月姫」が大きかったんでしょうね。当時同人から会社を興していった人たちがいろいろいたのも、その影響があったように思います。まあそういった流れで「香霖堂」の話が来たわけなんですが、最初は面白かったですよ? | 把网络漫画直接出版这种事,感觉有点投机取巧,或者说完全依赖着作家,有种狡猾的印象,但过去更多的还是去认真地主流化的吧?一起弄这个作品,培育这个作品,不过最后大概还是会动画化(笑)。那个时代正好是这个流程逐渐清晰起来的时代。果然还是因为「月姬」的影响很大吧。当时很多人以同人起步兴办公司,感觉也是受了这个的影响。总之就在这样的背景下,「香霖堂」的提议来了,最初还是很有趣的。 |
能力
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
人妖名鉴 | 永遠と須臾を操る程度の能力 | 操纵永远和须臾程度的能力 |
儚月抄 | 永遠と須臾を操る程度の能力 | 操纵永远和须臾程度的能力 |
幻存神签 | 永遠と須臾を操る程度の能力 | 操纵永远和须臾程度的能力 |
永夜抄 | 永遠と須臾を操る程度の能力 | 操纵永远和须臾程度的能力 |
求闻史纪 | 永遠と須臾を操る程度の能力 | 操纵永远和须臾程度的能力 |
永遠と須臾を操る程度の能力 操纵永远和须臾程度的能力(永夜抄、儚月抄、求闻史纪、人妖名鉴)
- 永遠
永遠の魔法とは、一切の歴史の進行を止め、穢れを知らずに変化を拒む魔法である。 | 永远的魔法,那是一种停止一切历史的进程,远离污秽抗拒变化的魔法。 |
生き物は成長を止め、食べ物はいつまでも腐らず、割れ物を落としても割れる事はない。覆水も盆に返る。私は月の民である自覚から地上の穢れを恐れ、この魔法を建物全体にかけていたのだが、地上の民の魅力を目の当たりにし、自らその魔法を解いたのだ。 | 生物将停止生长,食物永远不会腐败,易碎的物品即使落到地上也不会碎裂,覆水也一样能重收盆中。我因为身为月之民而惧怕地上的污秽,对整个建筑物施加了这个魔法,但随后因为亲眼目睹了地上人的魅力,又亲手解开了魔法。 |
永遠とは歴史の無い世界の事で、未来永劫変化が訪れない世界である。その世界では幾ら活動してようとも、時間が止まっているのに等しい。 | 永远就是没有历史,未来永劫不会降临的世界。在那世界就算有活动,也和停止时间一样。 |
永遠亭が突如人間の歴史に現われ、歴史を刻み始めたのも、彼女が永遠の魔法を解いたからだと思われる。永遠の魔法を掛けていた永遠亭は、人間の歴史に姿を現わす事も無く、ずっと迷いの竹林の中で隠れていたのだろう(*2)。 | 永远亭突然出现在人类的历史上,在人类历史上刻下痕迹,有可能是她解开了永远的魔法。否则施下了永远魔法的永远亭,就会一直隐藏在迷途竹林之中,永不出现在人类的历史之上吧(*2)。 |
だが、永遠の世界では如何なる変化をも拒んでしまう。もしかしたら、彼女も変化の無いまま長い間暮らしてきたのかもしれない。 | 不过,在永远的世界里是拒绝任何变化的。说不定她也是一直活了很久,而没有变化。 |
- 須臾
- 汉语中意为短暂的时间。
- 佛教传入中国后,一些古印度的时间度量单位也随之传入。
- 其中一个时间单位被译作「须臾」,音译作「牟呼栗多」。
- 一些佛经中提及一昼夜为三十「须臾」,则一「须臾」大致为48分钟。
- 汉语中意为短暂的时间。

二十彈指名一羅豫,二十羅豫名一須臾。
日極長時有十八須臾,夜極短時有十二須臾;
夜極長時有十八須臾,日極短時有十二須臾。

- 同时「须臾」也被用作计数单位,成书元代的《算学启蒙》总结了一套小数单位。

一、分、厘、毫、絲、忽、微、纖、沙;
萬萬塵曰沙,萬萬埃曰塵,萬萬渺曰埃,萬萬漠曰渺,萬萬模糊曰漠;
萬萬逡巡曰模糊,萬萬須臾曰逡巡,萬萬瞬息曰須臾……

- 东方系列中的「须臾」更多被理解为极短暂的时间。
もう一つの能力である須臾とは、永遠とは反対にもの凄く短い時間の事である。 | 还有一种能力就是须臾,相对永远是一瞬的时间。 |
人間が感知出来ない程の一瞬で、彼女はその一瞬の集合体だけを使って行動する事が出来るという。 | 她能集合人类无法感知的一瞬间,以此来使用和行动。 |
その時間は須臾の集合体だから普通に時間が進んでいるが、人間には全く感知出来ない。 | 集合了须臾的时间也是在时间中流动,人类们却完全无法感知。 |
- 求闻史纪中还提及,可以利用这时间弄出复数不同的历史。
- 这可能联系了量子力学中的「多世界诠释」(Many-Worlds Interpretation,简称MWI)?16
- 这一理论源于人们发现量子的观测效应,当观测一个处于共存状态的量子时,会导致其坍缩只显示一种状态。
- 「多世界诠释」认为,观测并非导致坍缩而是分裂,每次分裂都导致一个平行宇宙产生。
- 这可能联系了量子力学中的「多世界诠释」(Many-Worlds Interpretation,简称MWI)?16
その時間を利用すると異なった歴史を複数持つ事が出来るという。 | 利用这时间就能弄出复数不同的历史来。 |
どちらの能力にしても時間を操る能力であり、普通の人間が持つ能力としては強力過ぎる。 | 无论是哪种能力,都是操纵时间的能力,是种对普通人类来说过于强大的能力。 |
- 蓬莱山辉夜因服用「蓬莱之药」而成为「蓬莱人」。
- 「蓬莱人」不死不灭,能迅速回复损伤,就算受了重伤也能在几天内复原。
然而,拥有永远之力的辉夜即使死了亦能马上转生,实际上不可能会死掉。 作为处罚,辉夜被命令在下次生命中跟地上的卑贱之民一起生活,而被打入凡尘。 很快她就被一个地上人发现,并取名辉夜展开了地上的生活。
老いる事も滅ぶ事も無い躰を持つ。所謂不老不死である。 | 持有不老不灭的身体,即不老不死。 |
不老不死の躰は、怪我の治りが異様に早く、大怪我を負っても数日で元通りになる(*2)。ただ、痛みは感じるので、それはそれで不老不死の憂鬱と言えるだろう。 | 不老不死的身体能迅速回复损伤,就算受了重伤也能在几天内复原(*2)。不过能感觉到痛楚,这算是不老不死的忧郁吧。 |
(*2)髪の毛一本でも残っていれば、そこから元通りになるという。 | (*2)就算只剩一根头发,也能回复原状。 |
- 除此之外,蓬莱山辉夜持有许多宝物。
こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。 | 这家伙是个珍奇古玩的收藏家,喜欢向人展示她所收藏的奇珍异宝。她收藏的尽是些我没见过更没听说过的好东西,真让我羡慕。 |
結局、輝夜のスペルカードは特殊な道具を扱った物ばかりで参考にならない事が判る。こいつはスペルカード戦では滅多に自分の能力を使わないんだよなぁ。スペルカードが肌に合わないんだろうか、月の都会人には。 | 事到如今我总算明白了一点,辉夜的符卡全都是使用特殊道具获得的,完全不能成为魔法研究的参考。在符卡对战时这家伙很少使用自己与生俱来的能力。难道说月面都市中的人们与符卡相性不合吗? |
种族
- 月人
Z | まだまだボスがいるかもしれないけどね。イメージとしては高天原だから、もっと大きなやつがいるかもしれないけれど、出てくる気がしないかな。居ることは容易に想像がつくんだけどね。高天原でいうと、永琳もそんなに高い地位にいるわけではないんです。神様以外もたぶんいます。 | 可能还有更多老大。在印象上月之都就是高天原,所以可能还会有更厉害的家伙,但我觉得应该不会再出现了吧。倒是可以轻易想象到他们的存在。既然是高天原,永琳的地位也没那么高。神明之外的存在也有很多。 |
- 永夜抄设定中,蓬莱山辉夜来自月之都,被作为「月之公主」养育。
- ZUN在幻想的音觉中提及,主题曲竹取飞翔 ~ Lunatic Princess是试着从个人角度解读《竹取物语》结束之后所作。
- 《竹取物语》里,「辉夜姬」被来自月亮的「天人」接走。
- 故事里「辉夜姬」穿上「羽衣」,乘坐「飞车」,飞上天空回到月中。
- ZUN在幻想的音觉中提及,主题曲竹取飞翔 ~ Lunatic Princess是试着从个人角度解读《竹取物语》结束之后所作。
未だ、実際にこの眼でかぐや姫を見たことがない私は、竹取物語を読んで想像するしかなく、私なりな解釈で竹取物語終了後を曲にしてみました。 満月の夜に現れる月の使者、それに抵抗する地上の人間。だが月の使者の前では為す術もなくやられてしまう。もう抵抗する気も失ったその時、地上の竹が光り始めて……現われたのは月の姫、かぐや姫だった。かぐやはこれ以上人間には迷惑をかけまいと、一人戦う決心をしたのである。 という妄想は無く、大昔の日本の空にあったと言われる月と、空を翔る姫達をイメージして作曲しました。勿論遊び心も忘れずに、判る人だけに判るレトロさを入れて、何十年後になったときに最後まで心に残る曲になるよう頑張りました。 | 目前仍未亲眼见过辉夜姬的我,只能靠着竹取物语去想象了,也就是说这是试着从我的角度来解读竹取物语结束之后的曲子。 满月中出现的月之使者,然后是作出抵抗的地上的人类。不过在月之使者的面前也毫无还手之力。在就快没有动力抵抗下去之时,地上的竹子开始发出光辉…出现的就是月之公主,辉夜姬。辉夜姬觉得如果再这样给人类添麻烦的话,就下决定一个人去战斗。 在这样的妄想以外,把在很久以前的日本的天空中的月亮,以及在天空中飞翔的公主们想象出来以做下此曲。当然不会忘记游戏的心态,也加入了懂的人自然会懂的复古风,我会努力让它成为几十年后直到最后仍然留在心中的曲子的。 |
外貌
- 整体造型带有日本传统服饰的风格。
- 此外,服饰上带有许多洋装的要素。
- 胸前以丝带扎着蝴蝶结,衣服扣子是一排白色的小号领结、裙子带有荷叶边。
- 此类设计可能用以体现蓬莱山辉夜的大小姐气质?
- 不过,东方系列中许多角色都会使用蝴蝶结等洋装要素。
- 胸前以丝带扎着蝴蝶结,衣服扣子是一排白色的小号领结、裙子带有荷叶边。
- 周围环绕着一圈宝物。
こいつは珍品コレクターだ。手持ちの珍品を見せては喜ぶという。見た事も聞いた事もない物ばかりで羨ましい。 | 这家伙是个珍奇古玩的收藏家,喜欢向人展示她所收藏的奇珍异宝。她收藏的尽是些我没见过更没听说过的好东西,真让我羡慕。 |
符卡背景
- 漩涡状图案。
- 可能象征死与重生的循环?
- 蓬莱山辉夜为不死不灭的「蓬莱人」,能够不断重生。
- 可能象征死与重生的循环?
- 巨大的月球。
- 符卡背景下方的龙雕饰屋顶的剪影图案。
- 素材取自「Ulead Pick-a-Photo」。
- 来源于台北「大稻埕慈圣宫」,也称「大稻埕妈祖庙」。
- 素材取自「Ulead Pick-a-Photo」。
符卡
东方永夜抄
主词条:龙颈之玉/分析与考据
難題「龍の頸の玉 -五色の弾丸-」 难题「龙颈之玉 -五色的弹丸-」
神宝「ブリリアントドラゴンバレッタ」 神宝「Brilliant Dragon Bullet」(耀眼的龙玉)
- 龍の頸の玉(たつのくびのたま)
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
- 「辉夜姬」对求婚者「大伴御行」提出难题,要求他取得龙脖颈上闪耀着五色光芒的宝玉。
- 「大伴御行」先是命令家臣前往寻找,但毫无结果,于是他亲自乘船出海,试图讨伐龙。
- 结果却遇上暴风雨,几乎葬身大海,向神明谢罪方得平安返回,但因劳累得了重病,沦为笑柄。
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
輝夜が出した難題の一つ。 玉の前に龍は居たんですかねぇ。 | 辉夜所出的难题之一。 在玉的前面有龙住着呢。 |
- 《竹取物语》中提及的「龙颈之玉」可能源于中国古代典故。
- 《庄子·列御寇》中称,龙脖颈下有宝珠。
- 《韩非子·说难》中称,龙脖颈下有一块倒生的逆鳞,一旦触及就会将其激怒。
- 《庄子·列御寇》中称,龙脖颈下有宝珠。



然其喉下有逆鱗徑尺,若人有嬰之者則必殺人。
人主亦有逆鱗,說者能無嬰人主之逆鱗,則幾矣。

- 符卡说明中提及,凑齐七颗实现愿望。
- 取自漫画《七龙珠》,凑齐七颗龙珠可以召唤神龙,许下愿望。
輝夜が出した難題の一つ。この玉にはそれぞれ星が入っていて、 七つ集めるとどんな願いでもかなうという。 | 辉夜所出的难题之一。这些玉石各自都被画上了星星, 据说收集齐七颗就能够实现任何的愿望。 |
- 五色
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」要求「大伴御行」取得龙脖颈上闪耀着五色光芒的宝玉。
- 符卡中蓬莱山辉夜释放出五种颜色的激光和弹幕。
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」要求「大伴御行」取得龙脖颈上闪耀着五色光芒的宝玉。
主词条:佛御石之钵/分析与考据
難題「仏の御石の鉢 -砕けぬ意思-」 难题「佛御石之钵 -不碎的意志-」
- 仏の御石の鉢(ほとけのみいしのはち)
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
- 「辉夜姬」对求婚者「石作皇子」提出难题,要求他前往天竺寻得佛祖的石钵。
- 「石作皇子」苦恼于天竺山高路远,于是从某处山寺里找了一个已经被熏黑的石钵,插上花冒充。
- 然而这个石钵黯淡无光,立刻被「辉夜姬」识破真假,「石作皇子」只得抛弃石钵悻悻而去。
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
輝夜が出した難題の一つ。割れない石の鉢。 輝夜はこれで石焼ビビンバ的な物でも食べようとしたのだろうか。 | 辉夜所出的难题之一。难以切割的石碗。 辉夜是不是打算拿这个来做石锅拌饭之类的东西啊。 |
- 佛钵
- 也称作「佛钵盂」,指佛陀所使用的食钵,用于盛放饭食。
- 传说释迦牟尼入灭后,佛钵一度受到供奉,但后来流落别处不知所踪。
- 也称作「佛钵盂」,指佛陀所使用的食钵,用于盛放饭食。

如意所念,石中自然出四鉢,香淨潔無穢。
四天王各取一鉢,還共上佛:
「願哀賈人,令得大福。方有鐵鉢,後弟子當用食。」
佛念取一鉢不快餘三意,便悉受四鉢。
累置左手中,右手按之,合成一鉢,令四際現。

- 砕けぬ意思
- 「意思」与「石」(いし)同音,「砕けぬ意思」即「不碎之石」。
- 可能有一定的讽刺意味,ZUN评价:「在游戏中钵轻易就碎了,当然因为是假的。」
- 「意思」与「石」(いし)同音,「砕けぬ意思」即「不碎之石」。
貰っても最も邪魔そうなお宝。 砕けないと言うのは石のことですが、ゲーム中の鉢は簡単に砕ける。 勿論偽物だから。 | 即使弄到手看上去也最无用的宝物。 不碎指的虽然是石头,在游戏中钵轻易就碎了。 当然因为是假的。 |
神宝「ブディストダイアモンド」 神宝「Buddhist Diamond」(佛体的金刚石)
- ブディスト
- 英语:Buddhist,佛的、佛教的、佛教徒。
- ダイアモンド
光り輝くダイアモンドだ。ダイアモンドで出来ただっさい鉢だ。 | 璀璨的钻石,打造出的却是一个难看的钵。 |
壊す事が不可能な鉢からは眩い光がレーザーとなって不規則に輝く。 | 坚不可摧的钵散发出的耀眼光辉会变成激光无规则地闪烁。 |
坊主がダイアモンドで出来た鉢で托鉢に来ても、誰も恵んでやる事なんて無いと思うがな。 | 如果哪个和尚拿着钻石打造的钵出来化缘,估计没人会行善布施吧。 |
しかし、極大ダイアモンド。普段何処に仕舞ってあるのか聞いてみたいぜ。 | 不过这钻石的个头大得也太离谱了吧,我又忍不住想问问她平时都把这玩意儿放哪儿了。 |
- 可能捏他佛舍利?
- 舍利(शरीर,Sarira)又作坚固子、舍利子,为高温下产生的陶瓷状结晶。22
- 最早指释迦牟尼遗体自行火化后遗留的固体物,后来也指高僧圆寂火化剩下的骨烬。
- 舍利一般为琥珀色,杂质少的较为通透,看上去如同宝石。
- 舍利(शरीर,Sarira)又作坚固子、舍利子,为高温下产生的陶瓷状结晶。22
主词条:火鼠的皮衣/分析与考据
難題「火鼠の皮衣 -焦れぬ心-」 难题「火鼠的皮衣 -不焦躁的内心-」
- 火鼠の皮衣(ひねずみのかわぎぬ)
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
- 「辉夜姬」对求婚者「安倍右大臣」提出难题,要求他寻得烧不坏的火鼠裘。
- 「安倍右大臣」派人前往中国寻找,最后花重金购得一件华贵的皮衣。
- 他将火鼠裘献给「辉夜姬」,然而放入火中焚烧后皮衣化为灰烬,「安倍右大臣」也无功而返。
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
輝夜が出した難題の一つ。 皮衣自体は燃えてないんですよね。 | 辉夜所出的难题之一。 皮衣本身是不会燃烧的呢。 |
- 火鼠裘
- 源自「火浣布」,为石棉布的古称,即用石棉纤维纺织而成的布。23
- 石棉具有不燃性,能够用火燃烧去除其污渍,所以被称为「火浣布」、「火烷布」。
- 古人有观点认为,「火浣布」是火山中生长的树木的树皮做成的。
- 《山海经》等古代文献中又记述,「火浣布」用「火鼠」的皮毛织成,「火鼠」栖息在火山里的「不烬之木」中。
- 源自「火浣布」,为石棉布的古称,即用石棉纤维纺织而成的布。23

……火浣之布,浣之必投於火;布則火色,垢則布色;出火而振之,皓然疑乎雪。


但居火中,洞赤,時時出外,而毛白,以水逐而沃之,即死。
取其毛績紡,織以為布,用之若有垢涴,以火燒之則凈。
……南荒之外有火山,長四十里,廣五十里。
其中皆生不烬之木,火鼠生其中。

- 焦れぬ心(じれぬこころ)
- 既带有「焦げない」(不会烧焦)的含义,意指不燃的「火鼠裘」。
- 同时也带有「焦れない」(不焦躁、不心急)的意味。
- 可能意指这张符卡只需要微移即可躲避,保持冷静的心态?
- 既带有「焦げない」(不会烧焦)的含义,意指不燃的「火鼠裘」。
神宝「サラマンダーシールド」 神宝「Salamander Shield」(火蜥蜴之盾)
- サラマンダー
- 火蜥蜴之盾
- 古代欧洲人认为沙罗曼蛇是从火中出生的生物。
- 有许多人将沙罗曼蛇装饰在盾形徽章上。
- 古代欧洲人认为沙罗曼蛇是从火中出生的生物。
- 符卡评论中提及,「不会沸腾的血」、「エシデ」(艾西迪)。
- 指《JOJO的奇妙冒险》第二部《战斗潮流》中的角色「エシディシ」(ACDC,艾西迪西)
- 「艾西迪西」为柱之人,能够使用「炎之流法」,控制血液将其升高至500℃,射出体外作为攻击手段。
- 符卡中狙击自机的激光可能模仿了「艾西迪西」射出沸腾的血液?
- 指《JOJO的奇妙冒险》第二部《战斗潮流》中的角色「エシディシ」(ACDC,艾西迪西)
火鼠もサラマンダーも火の鳥も周りが燃えているだけで中身は普通 なんかねぇ。最低でも沸騰しない血が必要だが……、エシデ(略) | 不管是火鼠也好火蜥蜴也好火鸟也好,都是周围燃着火但里面很正常 的呢。最少也得需要不会沸腾的血吧……,艾西迪(略)28 |
主词条:燕的子安贝/分析与考据
難題「燕の子安貝 -永命線-」 难题「燕的子安贝 -永命线-」
- 燕の子安貝(つばくらめのこやすがい)
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
- 「辉夜姬」对求婚者中纳言「石上麻吕足」提出难题,要求他寻得燕的子安贝。
- 「石上麻吕足」亲自登高到燕子窝中寻找,但一无所获,还不慎摔下跌成重伤。
- 意志消沉的「石上麻吕足」自此卧病不起,「辉夜姬」可怜他的遭遇,向他寄信慰问,「石上麻吕足」回信后便死去了。
- 《竹取物语》中,「辉夜姬」提出的五个难题之一。
輝夜が出した難題の一つ。 一番地味で現実的な問題に見える。 | 辉夜所出的难题之一。 看上去最老土但最现实的问题。 |
- 子安贝
- 日本的习俗之一,孕妇生产时,产婆会将贝壳、螺壳放在其手中作为护身符,以保佑母子平安。
- 有说法称这是因为贝壳、螺壳与女性的性器外形相似,寓意生产顺畅,保佑平安。
- 在日本千叶县和爱媛县的方言中,「寳貝」(タカラガイ)被称为「子安貝」。29
- 「寳貝」即为被用作货币的贝类,因此被列入五种宝物之一。
- 日本的习俗之一,孕妇生产时,产婆会将贝壳、螺壳放在其手中作为护身符,以保佑母子平安。
- 燕子
- 古人将燕子视作安产的象征。
- 如中国古代有关于燕子降生的神话「天命玄鸟,降而生商」。
- 符卡中激光构成的条纹网络可能是在模拟燕子巢?
- 古人将燕子视作安产的象征。
- 永命線
神宝「ライフスプリングインフィニティ」 神宝「Life Spring Infinity」(无限的生命之泉)
- ライフスプリングインフィニティ
- 英语:Life Spring Infinity,生命、泉水、永恒三个词汇结合。
- 或可理解为「永命泉」?与「永命線」对应。
- 可能联系了欧洲传说中的「不老泉」(The Fountain of Youth)?30
- 或译作「青春之泉」,最早由希罗多德提及,他在著作中称,不老泉位于埃塞俄比亚,能够赋予人长寿与健康。
- 在大航海时代,一些西班牙冒险者相信不老泉在美洲,被他们探索的地点有比米尼岛、佛罗里达等地。
- 符卡中激光构成的图案也有些类似于喷泉中心。
- 英语:Life Spring Infinity,生命、泉水、永恒三个词汇结合。
- 符卡评论中提及日本的「少子化问题」。31
無限に沸く生命の泉。出生率が低下する一方の今の我が国に一番 欲しい宝は、蓬莱の玉なんかではなく燕の子安貝なのかもしれない。 | 无限涌出的生命之泉。在出生率不断低下的我们国家, 目前最需要的宝物也许不是蓬莱之玉而是燕的子安贝也说不定。 |
主词条:蓬莱的弹枝/分析与考据
難題「蓬莱の弾の枝 -虹色の弾幕-」 难题「蓬莱的弹枝 -七色的弹幕-」
神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」 神宝「蓬莱的玉枝 -梦色之乡-」
- 蓬莱の玉の枝(ほうらいのたまのえだ)
在很久很久以前,尚未变成不老不死的她,乃是贵族人家的女儿。 但其存在并不为人所知,好像只是一个不曾被寄予厚望的孩子。 某一日,父亲忽然向一位身份低微的女子求婚,却被对方以难题羞辱。 那女子正是辉夜。
輝夜が出した難題の一つ? 東の海に蓬莱という山があり、そこには 弾幕が生る木が生えているという。さぁシューターよ、いざ蓬莱だ!。 | 辉夜所出的难题之一?据说在东海有一座名为蓬莱的山峰,在那里生有 一棵长着弹幕的树。来吧玩家们啊,向蓬莱前进! |
輝夜が唯一、本物を保持している宝。 七色に輝く玉は、弾幕にもなる。駄目じゃん。 | 辉夜唯一保有的,真正的宝物。 闪着七色光辉的宝玉,也能变成弹幕。不行啊。 |
七色の弾幕がなる木。実は少しバグタイプ入っている。 | 符卡发动后一棵树化作了七色的弹幕。弹幕的实际效果看起来有些类似于Bug Type。 |
このスペルカードははっきり言って反則的な難しさだ。そりゃそうだよな、これだけ宝の玉が七つもあるんだから。 | 老实说,这道符卡回避起来简直难得犯规。这也难怪啊,毕竟像这样的宝玉有七个之多呢。 |
- 符卡描述中还提及「比金和银要更高等的玉」。
- 在《竹取物语》中,「辉夜姬」描述「蓬莱玉枝」:「银为枝,金作茎,果实为玉」。

それに白銀を根とし、黄金を莖とし、白玉を實としてたてる木あり。
来自东海蓬莱山。
银为枝,金作茎,果实为玉。

- 东方儚月抄中提及,「蓬莱玉枝」由「优昙华之花」(優曇華の花)加工而成。
- 真正的「优昙华之花」只存在于月之都,和地上传说中三千年一开的幻之花同名。
- 这种树一旦开花、结果,枝上就缀满了美丽的七色球。
- 「優曇華」出自梵语「 उडुम्बर」(uḍumbara),亦译作「优昙婆罗」、「优昙钵华」,意为「灵瑞、瑞应」。
- 《竹取物语》中就提及人们以「优昙华之花」称呼「蓬莱玉枝」,日语中用此形容珍贵而稀少的东西。
- 参见铃仙·优昙华院·因幡/分析考据#姓名。
- 真正的「优昙华之花」只存在于月之都,和地上传说中三千年一开的幻之花同名。
この盆栽の正体は、本来月の都にしか存在しない植物『優曇華』。地上では三千年に一度咲くとも言われている幻の花と同じ名前の植物である。 | 这个盆栽其实就是,本来只存在于月之都的植物“优昙花”。是与地上传说中三千年盛开一次的幻之花同名的植物。 |
同じ名前と言ったのは、地上にも別に優曇華という植物は存在するからである。三千年に一度しか咲かないという伝説が元になり、非常に稀にしか咲かない植物にその名前を当てただけの物だ。 | 说同名是因为地上也有另外一种名叫优昙花的植物存在。不过那只是将传说每三千年才开花一次的一种很稀少开花的植物,冠以这个名字而已。 |
本当の優曇華は、月の都にしか生えていない木である。この木が花を咲かせ、実を付けると綺麗な七色の玉が枝に付くのである。昔、私に求婚に来た男に要求した『蓬莱の | 真正的优昙花,是只生长于月之都的树木。这种树一旦开花、结果,枝上就缀满了非常美丽的七色之玉。过去,我曾经向来求婚的男人要求过的名为“蓬莱的玉枝”的宝物,指的就是优昙花树开花后结有果实的树枝。所谓蓬莱的玉枝,指的就是蓬莱的优昙花。 |
主词条:永夜归返/分析与考据
「永夜返し -初月-」 「永夜归返 -初月-」
「永夜返し -三日月-」 「永夜归返 -新月-」
「永夜返し -上つ弓張-」 「永夜归返 -上弦月-」
「永夜返し -待宵-」 「永夜归返 -待宵-」
- 永夜返し(えいやがえし)
- 符卡评论中提及,蓬莱山辉夜打破永夜之术,使时间加速前进,回归到当下正常的时间清晨。
- 游戏中当自机中弹时,符卡限定时长(1-4是20秒,5是30秒)剩余一半以上时,时间会前进60分。
- 一半以下时前进30分,收取不前进,如果在某张符卡结束后时间超过AM5:00,之后的符卡不再发动,直接Clear。
- 符卡评论中提及,蓬莱山辉夜打破永夜之术,使时间加速前进,回归到当下正常的时间清晨。
ここから、輝夜の夜が始まる。猛スピードで時刻が進む。 あ、言い忘れたけど時刻と時間は別ものですぞ。 | 从现在起,辉夜的夜晚开始了。时刻以迅猛的速度前进。 啊,忘了说了,时刻和时间不是同一种东西的哦。 |
蓬莱山辉夜 | 貴方達が作った半端な永遠の夜なんて…… | 你们所做出的这种半吊子的永远之夜…… |
蓬莱山辉夜 | 私の永遠を操る術で全て破って見せる。 | 我就用操纵永远的力量来打破给你们看。 |
蓬莱山辉夜 | 夜明けはすぐそこにあるはずよ。 | 黎明应该很快就会到来了。 |
蓬莱山辉夜 | どう? これで永夜の術は破れて、夜は明ける! | 怎么样? 这样永夜之术就要被打破了,夜晚就要过去了! |
- 时刻
- 永夜抄游戏从PM11:00开始,到AM5:00结束。
- 从时刻角度上讲,正好对应子时、丑时、寅时。
- 永夜抄游戏从PM11:00开始,到AM5:00结束。
- 四张符卡均取自月相。34
- 「初月」、「三日月」、「上つ弓張」、「待宵」分别是Easy、Normal、Hard、Lunatic难度的名称。
- 「初月」、「三日月」、「上つ弓張」、「待宵」,加上Extra难度的「望月」,是一个从月亏到月盈的过程。
- 「初月」、「三日月」、「上つ弓張」、「待宵」分别是Easy、Normal、Hard、Lunatic难度的名称。
Easy Level | 面向射击游戏苦手的人 |
東方を余りプレイしない方向け |
Normal Level | 面向对射击游戏感觉一般的人 |
東方をよくプレイする方向け |
Hard Level | 面向在街机上玩射击游戏的人 |
アーケードシューティングをよくプレイする方向け |
Lunatic Level | 谁都不合适 |
誰にも向かない |
Extra Level | 月亮使人发狂 |
月は人を狂わす |
- 初月(はつづき)
- 指月亮与太阳重合复现后,最早被看见的眉月。
- 天文学中所描述的「新月」(朔),实际上指月亮与太阳完全重合之际,此时地上是看不见月亮的。
- 此外,「初月」也可以指代农历八月最早时的细月,为秋之季语。
- 指月亮与太阳重合复现后,最早被看见的眉月。
- 三日月(みかづき)
- 指农历初三那天夜里的细月牙。
- 因为在新月后第三日夜晚可见,所以称作「三日月」。
- 指农历初三那天夜里的细月牙。
- 上つ弓張(かみつゆみはり)
- 即上弦月,指农历初七、初八时的半月。
- 「弓張」即日语中的「弓張月」,也就是「弦月」,因月亮如上弦的长弓而得名。
- 当月相表现为弦在上、弧在下,则称作「上つ弓張」,也就是「上弦月」。
- 即上弦月,指农历初七、初八时的半月。
- 待宵(まつよい)
- 指农历八月十四中秋节前夜的月亮,也称作「小望月」,为秋之季语。
- 「宵」指满月,「宵」前夜趋近于完满的月亮也就是「待宵」。
- 符卡中蓬莱山辉夜释放出的弹幕形似满月。
- 指农历八月十四中秋节前夜的月亮,也称作「小望月」,为秋之季语。
「永夜返し -子の刻-」 「永夜归返 -子之刻-」
「永夜返し -子の二つ-」 「永夜归返 -子时二刻-」
「永夜返し -子の三つ-」 「永夜归返 -子时三刻-」
「永夜返し -子の四つ-」 「永夜归返 -子时四刻-」
- 从「子时一刻」到「寅时四刻」,十二张符卡的符卡名后缀代表玩家在游戏中可能经历的时刻。
- 除最终面外每一面结束时,若为甲评级则前进一刻,若为乙评级则前进两刻。
- 在「永夜返し」所有符卡中,每Miss一张符卡会导致时间前进一刻或两刻。
- 除最终面外每一面结束时,若为甲评级则前进一刻,若为乙评级则前进两刻。
- 子の刻(ねのこく)
- 指23:00-23:30的时段,其余依次向后半小时。
- 日文原文中表达的含义是「子时、丑时、寅时」的第一、二、三、四部分。
- 古代「一刻」和现代「一刻」的时间一致,都是15分钟左右。
- 指23:00-23:30的时段,其余依次向后半小时。
「永夜返し -丑の刻-」 「永夜归返 -丑之刻-」
「永夜返し -丑の二つ-」 「永夜归返 -丑时二刻-」
「永夜返し -丑三つ時-」 「永夜归返 -丑时三刻-」
「永夜返し -丑の四つ-」 「永夜归返 -丑时四刻-」
- 丑の刻(うしのこく)
- 指1:00-1:30的时段,其余依次向后半小时。
- 丑三つ時(うしみつどき)
- 符卡说明中提及「草木も眠る」,取自日本俗语「草木も眠る丑三つ時」。
- 直译为「草木皆沉眠的丑时三刻」,「丑时三刻」大致对应2:00-2:30的时段。
- 这个时段人们睡得最沉,用「草木も眠る」描述此时环境的寂静。
- 人们认为此时是灵异事件的高发时段,传说中的「丑时参拜」也是在「丑时三刻」进行。
- 另外永夜抄正篇的时间线为晚11:00-第二天清晨5:00,「丑时三刻」大致在其中间。
- 符卡说明中提及「草木も眠る」,取自日本俗语「草木も眠る丑三つ時」。
草木も眠る何とやら。子供の頃は本気であれらの幽霊が怖かった。 でも、このゲームの幽霊を見たら怖くなくなるだろう。 | 草木什么的也都睡了。孩提时代真的会害怕那些幽灵。 但是,看了这个游戏里的幽灵之后就不会再害怕了吧。 |
冥界の門が開いた直後。 結局、蓮子とメリーは何を見たのだろう。 | 冥界之门打开后不久。 结果,莲子和梅莉看到了什么呢。 |
「永夜返し -寅の刻-」 「永夜归返 -寅之刻-」
「永夜返し -寅の二つ-」 「永夜归返 -寅时二刻-」
「永夜返し -寅の三つ-」 「永夜归返 -寅时三刻-」
「永夜返し -寅の四つ-」 「永夜归返 -寅时四刻-」
- 寅の刻(とらのこく)
- 指3:00-3:30的时段,其余依次向后半小时。
「永夜返し -朝靄-」 「永夜归返 -朝霭-」
「永夜返し -夜明け-」 「永夜归返 -拂晓-」
「永夜返し -明けの明星-」 「永夜归返 -破晓明星-」
「永夜返し -世明け-」 「永夜归返 -世间开明-」
- 这四张符卡代表蓬莱山辉夜打破永夜之术,迎来清晨。
- 后缀代表随着太阳初升,光芒逐渐照亮世间,同时触发Good Ending。
輝夜の夜はあっという間に明け、朝になった。 すごいよ、輝夜さん。 | 辉夜的夜晚在那段时间变亮,迎来了清晨。 真厉害啊,辉夜小姐。 |
- 朝靄(あさもや)
- 意指早晨的云雾、朝霞。
- 夜明け(よあけ)
- 指天即将亮的时候。
- 引申为新的时代或事物开始之时。
- 指天即将亮的时候。
- 明けの明星(あけのみょうじょう)
- 指破晓明星,即启明星。
- 在天亮前后出现于东方地平线上,也被称作「晨星」,实际上是金星。
- 明亮的金星同样会出现在夜幕降临之时,此时则被称为「长庚星」,英文称为「Evening Star」。
- 指破晓明星,即启明星。
- 世明け(よあけ)
- 世间开明,天完全亮了,音同「夜明け」。
- 蓬莱山辉夜完全打破永夜之术,迎来光明的白昼。
- 世间开明,天完全亮了,音同「夜明け」。
主词条:蓬莱的树海/分析与考据
「蓬莱の樹海」 「蓬莱的树海」
- 蓬莱
- 《竹取物语》中「辉夜姬」所出的难题之一,要求婚者前往「蓬莱山」求取「蓬莱玉枝」。
- 「蓬莱」原本为中国古代传说中的概念,相传为大海上的仙山。
- 《史记》中记述方士徐福受秦始皇派遣,渡海前往位于东海的蓬莱三神山,求取不死之灵药。
- 后世文献中多以「蓬莱」指代传说中的仙人居所。
- 《竹取物语》大致形成于日本平安时代,当时「蓬莱山」的相关传说已传入日本。
- 参见蓬莱山辉夜/分析考据#姓名。
- 《竹取物语》中「辉夜姬」所出的难题之一,要求婚者前往「蓬莱山」求取「蓬莱玉枝」。
- 树海
- 可能取自位于富士山西北麓的「青木原树海」。35
- 「青木原树海」是一片茂密的原始森林,由于地处偏僻常有人前往此处自杀,甚至被称为「自杀圣地」。
- 符卡说明中提及指南针紊乱,可能意指「青木原树海」地下蕴藏丰富的磁铁矿,会致使指南针失灵。
- 日本各地散落着许多关于徐福的传说,有说法认为徐福出海最后到达的地方即日本。
- 因此日本有一些说法认为「蓬莱山」位于日本列岛,甚至认为「蓬莱山」即「富士山」。
- 可能取自位于富士山西北麓的「青木原树海」。35
方位磁石が狂うのは、実は回転罠の所為だったと専らの評判の樹海。こ のゲームを終えたら樹海に行こうと考えていたら、是非思い直しなさい。 | 大部分人都认为指南针会混乱的原因,实际上是迷路陷阱在捣鬼。假如玩 过这个游戏之后想去树海的话,请一定要再慎重考虑。 |
东方文花帖
主词条:月的钛铁矿/分析与考据
新難題「月のイルメナイト」 新难题「月的钛铁矿」
- 新难题
- 指《竹取物语》中「辉夜姬」提出的「五个难题」之外的难题。
- 原本的「五个难题」都是求取极为稀有的宝物,「新难题」的内容也都是稀有的物件。
- 指《竹取物语》中「辉夜姬」提出的「五个难题」之外的难题。
- イルメナイト
- 英语:Ilmenite,钛铁矿。
- 钛铁矿为铁和钛的氧化物矿物,化学式「FeTiO3」,是取得钛金属的主要原料。36
- 英语:Ilmenite,钛铁矿。
- 月球上的钛铁矿
- 钛具有十分优异的性能,在工业、制造业、冶金、医疗等领域被广泛应用。37
- 尤其是在航空航天领域,钛合金的高强度、轻质、抗腐蚀性使其成为核心材料,被誉为「太空金属」。
- NASA研究认为,月球上钛铁矿的分布,是选择建设月面基地地点的重要考量。
- 钛具有十分优异的性能,在工业、制造业、冶金、医疗等领域被广泛应用。37
- 符卡中蓬莱山辉夜释放出许多细小点状弹幕。
- 可能参考了「海绵钛」(Titanium Sponge)的特征?
- 「海绵钛」指经过金属热还原法生产出的海绵状金属钛。
- 「海绵钛」外观上为浅灰色颗粒状,后续还要在电炉中熔化成液体,铸成钛锭。
- 可能参考了「海绵钛」(Titanium Sponge)的特征?
主词条:艾哲红石/分析与考据
新難題「エイジャの赤石」 新难题「艾哲红石」
- エイジャの赤石
- 「艾哲红石」是《JoJo的奇妙冒险》第二部《斗争潮流》中的重要道具。
- 其是一种非常稀有的红色宝石,可以经由内部反射放出强大的光能。
- 故事中围绕红石进行了激烈的争夺,最终柱之人一族中的天才「卡兹」得到了红石。
- 借由红石和石鬼面,「卡兹」克服了害怕阳光的弱点,成为了究极生物。
- 「艾哲红石」是《JoJo的奇妙冒险》第二部《斗争潮流》中的重要道具。
熱いです! もの凄く熱い。 こんな石は見たことが無いですね。 強いて言えば石焼き芋の石くらいです。 | 烫手!非常烫手。 这种石头从没见过呢。 硬要说的话就和用石头烤番薯的那种石头一般。 |
主词条:金阁寺的整块天花板/分析与考据
新難題「金閣寺の一枚天井」 新难题「金阁寺的整块天花板」
- 金閣寺(きんかくじ)
- 位于日本京都的寺庙,通称「鹿苑寺」,得名于足利义满的法号「鹿苑院殿」。38
- 寺内的舍利殿为三层楼阁建筑,因为内外都贴有金箔而被称作「金阁」,「鹿苑寺」也因此得到别称「金阁寺」。
- 位于日本京都的寺庙,通称「鹿苑寺」,得名于足利义满的法号「鹿苑院殿」。38
- 一枚天井
- 一整块天花板,据说金阁寺舍利殿最上层的天花板是用一整块楠木制成。
- 实际上,金阁寺舍利殿在1950年的「金阁寺放火事件」中遭到焚毁。
- 1955年金阁寺舍利殿得以重建,最上层天花板采用多张木板拼接的「镜天井」,已经不能称为用一整块木板制作了。39
- 一整块天花板,据说金阁寺舍利殿最上层的天花板是用一整块楠木制成。
こんなに大きな板が一枚板?にわかに信じられ ません。本物だとすると、今幻想郷にある どの木よりも大きな木が必要じゃないですか。 | 这么大的木板是单块的?一时间还真难以相信。 如果是真的,那么做出这块木板的树 比现在幻想乡中任何一棵树都要大不是吗。 |
主词条:Mysterium/分析与考据
新難題「ミステリウム」 新难题「Mysterium」(神秘物质)
- ミステリウム
- 英语:Mysterium,神秘物质、奥秘。40
- 源于古希腊语「μυστήριον」(Mustḗrion),后转变为拉丁语「Mystērium」。
- 英语中可看作「Mystery」(神秘)加上代表物质、元素的后缀「-ium 」。
- 在古希腊语中有「在神秘宗教或魔法的仪式中使用的物品」的含义。
- 英语:Mysterium,神秘物质、奥秘。40
全くなんだか判らない物を見せてもらいました。 輝夜さんはこれを「ミステリウム(謎物質)」と 言ってました。こんな感じで記事になるかな? | 她让我看了完全不知道是什么的东西。 辉夜小姐说这是「Mysterium(迷的物质)」 这样能写出一篇报道来吧? |
- 一些文艺作品或团体有用「Mysterium」命名。
- 如歌剧《Mysterium》、日本独立乐队「Mysterium」等。
- 一些游戏中也有使用此概念,如《明星亚瑟传说》(スターアーサー伝説)。
- 游戏中的矿石「Mysterimu」被设定为在暗黑星云内新诞生的行星核心中开采的高密度矿物。
- 如歌剧《Mysterium》、日本独立乐队「Mysterium」等。
相关音乐
主题曲
竹取飛翔 ~ Lunatic Princess 竹取飞翔 ~ Lunatic Princess
- 竹取飛翔(たけとりひしょう)
未だ、実際にこの眼でかぐや姫を見たことがない私は、竹取物語を読んで想像するしかなく、私なりな解釈で竹取物語終了後を曲にしてみました。 満月の夜に現れる月の使者、それに抵抗する地上の人間。だが月の使者の前では為す術もなくやられてしまう。もう抵抗する気も失ったその時、地上の竹が光り始めて……現われたのは月の姫、かぐや姫だった。かぐやはこれ以上人間には迷惑をかけまいと、一人戦う決心をしたのである。 という妄想は無く、大昔の日本の空にあったと言われる月と、空を翔る姫達をイメージして作曲しました。勿論遊び心も忘れずに、判る人だけに判るレトロさを入れて、何十年後になったときに最後まで心に残る曲になるよう頑張りました。 | 目前仍未亲眼见过辉夜姬的我,只能靠着竹取物语去想象了,也就是说这是试着从我的角度来解读竹取物语结束之后的曲子。 满月中出现的月之使者,然后是作出抵抗的地上的人类。不过在月之使者的面前也毫无还手之力。在就快没有动力抵抗下去之时,地上的竹子开始发出光辉…出现的就是月之公主,辉夜姬。辉夜姬觉得如果再这样给人类添麻烦的话,就下决定一个人去战斗。 在这样的妄想以外,把在很久以前的日本的天空中的月亮,以及在天空中飞翔的公主们想象出来以做下此曲。当然不会忘记游戏的心态,也加入了懂的人自然会懂的复古风,我会努力让它成为几十年后直到最后仍然留在心中的曲子的。 |
15.竹取飛翔 ~ Lunatic Princess 月のお姫様。 でもこの姫は結構悪い事してんのよ。そして地上で身を隠す生活。 ちなみに翁が空を飛んでいる訳ではない。念のため。 | 15.竹取飞翔 ~ Lunatic Princess 月之公主。 但是这位公主做了相当坏的事。然后在地上隐居生活。 附带一提,曲名不是说老翁在天上飞。为了慎重起见。 |
- Lunatic Princess
- 使用了一些蓬莱传说(蓬莱人形第1轨)的乐句。
- 有些可能是对「Namco」的STG「ゼビウス」(XEVIOUS)的乐曲乐句进行改编的部分。
关联曲目
主词条:Voyage1970
ヴォヤージュ1970 Voyage1970
- ヴォヤージュ
6面のテーマです。 二十世紀の旅人。 二十世紀のノアの箱舟は、期待と不安を乗せて宙を飛んだ。 だが、期待だけを月に置き忘れてきてしまったのだろうか。 未来と言われていた二十一世紀には、不安とほんの少しの幻想だけ しか残されていなかった。 | 第6面的主题曲。 二十世纪的旅人。 二十世纪的诺亚方舟,承载着期待与不安向着天空飞去, 但似乎只能将期待遗忘在月球之上了吧。 在被称为未来的二十一世纪里, 只残留着不安与少许的幻想。 |
16.ヴォヤージュ1970 旅人。 でも人間は旅をしている。妖怪はいつもお留守番であり、人間の旅行 のスーブニイルなのだ。 | 16.Voyage1970 旅人。 但是人类在旅行。妖怪一直都是看家的,是人类旅行的纪念品。 |
- 1970
- 美国的「阿波罗计划」中,1970年4月11日「阿波罗13号」发射升空。43
- 但在飞离地球表面322000千米时,遭遇氧气罐爆炸事故。
- 事故发生后三名宇航员操作飞船绕过月球背面,成功建立返回轨道,最终于4月17日成功返回地球。
- 可能联系了永夜抄中自机们解决了蓬莱山辉夜的五个难题,最终解决异变?
- 参见Apollo 13/分析与考据。
- 美国的「阿波罗计划」中,1970年4月11日「阿波罗13号」发射升空。43
其他
参考资料
注释
- ↑ (日文)日文维基百科:かぐや姫
- ↑ (日文)日文维基文库:竹取物語 (國民文庫)
- ↑ 中文维基百科:蓬莱山
- ↑ 中國哲學書電子化計劃:山海經·海內北經
- ↑ 中國哲學書電子化計劃:列子·湯問
- ↑ 日文维基百科:徐福
- ↑
钒哑铃〈二人的结晶〉:给东方众的扫雷笔记(1)-鸟玄坊老师和根源之谜.知乎.2019-01-08.
- ↑ (英文)Lafcadio Hearn:Hōrai.Sacred Texts.1904.
- ↑ 小泉八云著,匡匡译:《怪谈·奇谭》之《蓬莱》.ePUBee.上海出版社.2014.
- ↑ 中文维基文库:摩訶僧祇律/卷第 17
- ↑ (日文)日文维基百科:須臾
- ↑ 《算学启蒙》在日本的流传及影响
- ↑ 中國哲學書電子化計劃:算學啟蒙
- ↑ 此处为约化值,单位普朗克时间的精确大小实际处于5.39116×10−44s与1.91112×10−43s之间。
- ↑ 中文维基百科:普朗克时间
- ↑ 中文维基百科:多世界诠释
- ↑ (日文)日文维基百科:姫カット
- ↑ (日文)日文维基百科:襦袢
- ↑ 中國哲學書電子化計劃:庄子·列御寇
- ↑ 中國哲學書電子化計劃:韩非子·说难
- ↑ 中文维基文库:佛說太子瑞應本起經/卷下
- ↑ 中文维基百科:舍利
- ↑ 中文维基百科:火浣布
- ↑ 列禦寇:列子·湯問(欽定四庫全書本).中國哲學書電子化計劃.
- ↑ 中文维基文库:神異經
- ↑ (英文)英文维基百科:Salamander
- ↑ 中文维基百科:沙罗曼蛇
- ↑ 《JOJO的奇妙冒险》中能够使用「炎之流法」的柱之人「艾西迪西」,可以控制自身血液将其升高至500℃,射出体外作为攻击手段。
- ↑ (日文)日文维基百科:タカラガイ
- ↑ 中文维基百科:不老泉
- ↑ (日文)日文维基百科:少子化
- ↑ (日文)日文维基百科:合計特殊出生率#日本の期間合計特殊出生率
- ↑ (日文)日文维基文库:竹取物語 (國民文庫)
- ↑ 中文维基百科:月相
- ↑ (日文)日文维基百科:青木ヶ原
- ↑ 中文维基百科:钛铁矿
- ↑ (英文)英文维基百科:Titanium
- ↑ (日文)日文维基百科:金閣寺
- ↑
囧仙〈究极的绝对秘神〉:金阁寺的一块天花板.充满魔力的土地下.2012-07-09.
- ↑ (英文)英文维基百科:Mysterium
- ↑ (英文)英文维基百科:Lunatic
- ↑ (英文)英文维基百科:Voyager program
- ↑ (英文)英文维基百科:Apollo 13